Stalin перевод на французский
497 параллельный перевод
- Stalin'e çalıştığınız doğru mu?
Êtes-vous employé par Staline?
Ve Stalin, düşüncelerinde, sadık kızının mezarına gelirdi.
Et les pensées de Staline seront tournées vers sa fidèle fille.
Herzen ve Ogaryov, Marx ve Engels, büyük liderler Lenin ve Stalin.
Herzen et Ogariov, Marx et Engels, des grands dirigeants Lénine et Staline.
İşbirliğini reddedersen sen de Stalin'e atom bombasını veren hainler kadar suçlu olursun.
Si vous ne coopérez pas, vous serez accusé de trahison.
Hitler, Stalin, Churchill ya da Rooosevelt gibi önderlerden değillerdi.
Ce n'était pas des chefs d'État, comme Hitler, Staline, Churchill, Roosevelt.
Bunu Stalin'in çoraplarından yapıyor olmalılar.
Ils les font avec les chaussettes de Staline!
Roosevelt'in Rusya'da Stalin ile görüştüğünü söylüyorlar.
Roosevelt est en URSS pour discuter avec Staline.
Peki ya Stalin, Trotsky'ye ne yaptı?
Stalin à Trotsky?
Stalin'in öldüğü doğru mu?
Alors, Staline est mort? Oui.
kanın bedeli Stalin'in hatalarına için,
le prix du sang pour les fautes de Staline,
Stalin'in hataları bizim hatalarımızdır,
les fautes de Staline sont nos propres fautes,
Stalin'in zamanında gibi, rehber olacağım,
Comme au temps de Staline, je fais mon devoir de cicérone,
Stalin'in zamandında gibi görevini dolduruor, korkunç bir yük, genç yoldaşlarım, çünkü var olan yük doğruluktur, onu söylemezsek bile,
C'est un poids terrible, jeunes camarades, car c'est le poids de la vérité, qui existe, même si on ne la dit pas,
Adını Stalin'e çevirip Rusya'ya yerleşti.
Il est parti pour la Russie, sous le nom de Staline.
Bunu diyen Yoldaş Stalin'di.
C'était le camarade Staline qui disait cela. Oh, oui.
Jindrich, Stalin ve Truman'a barış dilekçeleri gönderir ve ordumuzun silahsızlandırılması için çağrıda bulunurdu.
Henri... qui envoyait à Staline et Truman des manifestes de paix, et demandait à notre armée de déposer les armes.
" Yoldaş Joseph Vissarionovitch Stalin...
" Camarade Joseph Vissarionovitch,
1948'de, Stalin'e yazılan 2.000, Lenin'e yazılan 50 ve Togliatti'ye yazılan 1.000 övgü mektubu yok edildi. - Tito'ya da 30 tane.
En 1948 on a effacé 2.000 graffitis en rapport avec Staline 50 avec Lénine et 1.000 avec Togliatti.
1958'de Krutchev'e yazılan yaklaşık 100 tane, Mao Tse Tung'a yazılan 50 ve Stalin'e yazılan 500 mektup vardı.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
Bu yıl Mao için 10.000, Troçki için 500 Amendola için 10 ve Stalin için 500 tane mektup var.
Pour cette année on prévoit 10.000 pour Mao, 500 pour Trotski une dizaine pour Amendola environ 500 pour Staline.
Kirov Demir Yolu ile adını Yoldaş Stalin'den alan Beyaz Deniz-Baltık Kanalı'na gizlice yanaşma amacıyla iki Alman askeri gücündeki düşman Vop Gölü'ne doğru ilerlemekte.
L'ennemi au nombre de 2 boches progresse en direction du lac de Vope, il a pour objectif de sortir en secret sur la voie ferrée de Kirov et le canal Mer blanche-Baltique qui porte le nom du camarade Staline.
Stalin adına!
Vive Staline!
İşte bu yüzden, Stalin ajanlarına olabildiğince çabuk icabıma bakılması emrini verdi.
C'est pourquoi Staline ne peut manquer d'ordonner à ses agents de me liquider aussi vite que possible.
Gerçek Proletarya devletinin ihanete uğradığı ; Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği'nin emperyalistlerle, faşistlerle ve Wall Street'li bürokratlarla işbirliği yaptığı ve Josef Stalin adlı bir adam tarafından kana susamış ajanları aracılığıyla yönetildiği şu günlerde...
Aujourd'hui, alors que le véritable Etat ouvrier est abusé, on voit l'URSS faire cause commune avec les impérialistes, les fascistes, les bureaucrates de Wall Street.
Stalin bundan böyle düşmanının fikirlerine değil,... hayaletlerine saldıracak.
Staline n'écrase plus les idées de ses ennemis, mais leurs crânes.
Stalin öfkelenmiş, yoksa niye peşimize düşsün?
Les stalinistes nous harcèlent par peur.
Stalin gerçekçi biri.
Staline est réaliste.
Sovyetler Birliği kazanacaksa, bütün mesele Stalin'de bitiyor.
S'il veut que l'URSS gagne, il doit bâtir une vraie nation.
Troçki'ye bakarsak, kendisi Sovyetler Birliği'nin savunulmasını istiyor, ama gel gör ki, Marksist ilkeler adına Stalin hükümetini devirecek!
Trotsky soutient qu'il faut défendre l'URSS. Mais il veut abattre Staline au nom du marxisme!
Kim diyebilir ki, yalnızca Stalin Troçki'den nefret ediyor?
Qui oserait dire que seul Staline hait Trotsky?
Durumdan bihaberseniz,... Stalin'in önce sürgün edip sonra da beni yurtdışındayken öldürmesi gerektiğini anlayamayabilirsiniz.
Il doit sembler incompréhensible aux non-initiés que la clique stalinienne m'ait d'abord exilé puis ait tenté de m'assassiner ici.
Bana gelen bilgilere göre, Stalin'in birçok kez tasdik ettiği üzere yurtdışına sürülmem...
On dit que Staline a reconnu que mon exil était un...
Stalin'in izniyle.
Par la grâce de Staline!
Stalin'den intikam almak istiyorlar.
Ils veulent se venger de Staline.
Stalin dönemindeki sanat Proletarya Devrimi'nin çöküşünün en net ifadesidir.
L'art de l'époque stalinienne demeurera l'expression la plus frappante du déclin le plus profond de la révolution prolétarienne.
Stalin benden hep nefret etti.
Staline m'a toujours détesté.
Stalin, Berlin'e saldırmaya karar verdiği gün hayatının en büyük hatasını yaptı.
STALINE A FAIT LA PLUS GROSSIÈRE ERREUR DE SA VIE.
Stalin'in bir tankını tek başına yok etti.
IL A FAIT EXPLOSER UN TANK TOUT SEUL.
Stalin, Mao, Stalin.
Staline, Mao, Staline.
Stalin onu benden alamadım.
Staline n'a pas pu me prendre ça.
"Stalin Dansı" nasıl?
Pourquoi pas "La danse de Staline?"
Stalin, Hitler'in bir yanında, bir karşısında.
Staline est pour Hitler, contre Hitler.
Parti Başkanı Joseph Stalin Rus askeri güçlerinin Lenin'in Kızıl Meydan'daki mozolesinin önünde geçişini teftiş etti.
Joseph Staline passe en revue les troupes militaires qui défilent devant la tombe de Lénine sur la place Rouge.
Stalin'in yaltakçısı mı yoksa sadece basit salak mı? "
laquais de Staline ou simplement stupide? "
"Stalin'in başaramadığını, sen de başaramayacaksın."
"Ce que Staline n'a pas réussi à faire tu n'y arriveras pas non plus."
- Çok Yaşa Stalin!
- Tu as perdu la tête?
Bu arada Stalin'in kim olduğunu bulabildin mi?
Vous avez découvert qui était Starling?
Radyoda Stalin'in öldüğünü söylediler.
La radio dit que Staline est mort.
Stalin ile Beria öleli uzun zaman oldu.
La méfiance n'est plus de règle.
Josef Stalin.
Joseph Staline.
Bu Joseph Stalin.
- Par exemple... - C'était Joseph Staline.