Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Starter

Starter перевод на французский

95 параллельный перевод
Faydasız ayırt edemiyorsunuz!
C'est le starter. Vous ne pouvez pas démarrer sans.
O, başkanlık eder, sorun çıkarır oyunu başlatır, hakemlik yapar, tartışma başlatırdı.
Président, starter, éleveur, et bookmaker!
Radyatörden çıkan teli görüyor musun? O jikle.
Ce petit truc-là, c'est le "starter".
Jikleyi çekip benzin gelmesi için böyle döndüreceksin.
Tirez le "starter", ça fait venir les gaz.
İşte pilotlar otomobillerini çalıştırıyor ceplerine yerleştiklerinde Britanya Grand Prix'si başlayacak.
Les pilotes s'approchent de la grille où ils attendent que le starter agite le drapeau du Royaume-Uni pour marquer le début du Grand Prix britannique.
Sıcak su ısıtması, güvenli camlar, havalandırma kutusu.
Elle a chauffage, glaces sécurit, starter automatique...
Marşı nerede?
Où est le starter?
- İlk önce kısıcıyı ayarlarsın.
- D'abord, tu ajustes le starter.
- Kısıcı.
- Le starter.
İçine oturursun manyetoyu ve kısıcıyı tekrar ayarlarsın.
Tu montes tu réajustes le magnéto et le starter.
Şimdi budalalar başlama noktasına doğru yol alıyorlar ve her an başlama işareti gelebilir.
Et maintenant, les idiots s'avancent jusqu'à la ligne de départ.. et à tout moment maintenant, ils vont être aux ordres du starter
Korkarım ki şu anda yanlış yöne dönmüş durumdalar, ama başlama hakemi bunu çözecektir.
Je crains qu'ils soient tournés dans le mauvais sens pour le moment.. mais le starter va arranger ça.
Sanırım başlama hakemi açıklamasını yaptı.
Je pense que le starter leur a expliqué.
Çok değerli Kraliçe Viktorya Handikapı için start bekliyorlar.
Ils sont sous les ordres du starter pour le Handicap de la Reine Victoria.
Jikleyi çek!
Appuie sur le starter!
Ateşleyicileri neyin engellediğine bak.
Regarde ce qui cloche avec le starter.
BAŞLAMA HAKEMİ FREMONT YARIŞ PİSTİ
STARTER - PISTE DE FREMONT
Azot dumanı o kadar yoğun ki, başlama hakemi bayılmak üzere. Sadece gaz veriyorlar.
La fumée est épaisse, le starter va suffoquer, ils sont prêts à en découdre.
Jikle. Jikle, jikle, jikle, jikle.
Enclenche le starter!
Doğru değil, Bay Başlatıcı.
Il n'en est rien monsieur le starter!
Başlama atışını bekliyorlar.
Ils sont sous les ordres du starter.
Hakem muhteşem bir gösteri yapıyor.
Les efforts du starter sont éblouissants!
Boğulmuş gibi. Çek bakalım.
Il doit falloir un starter.
Şimdi tek yapmamız gereken şey brandayı kamufle etmek, şarap piline giden kabloyu kontrol etmek ve ipi yapraklarla gizlemek.
Maintenant, il faut camoufler la bâche, relier le starter à la batterie et couvrir la corde avec du lierre.
- Neyse ki marş motoru çalışıyor.
- Mais le starter marche.
Walter marşı değiştirmeni söylemişti.
Walter t'avait dit de changer le starter.
Hadi, ne olduğunu anlat. "
Tu n'as pas entendu le starter? "
Jigle kablosu gevşemiş.
C'est le câble du starter.
Jiklesiz denedin mi?
Tu as essayé sans le starter?
"jikleyi çekmeden", yine de Fransızca bu!
"sans le starter", c'est Français quand même!
Motoru çalıştır. Borular kuru.
Tirez pas le starter
- Hava soğuksa jikleyi çekersin.
A froid, avec le starter
O piçe verdiğim parayı geri istiyorum söyle ona saat 7'de yanımda olsun.
Avec tout le fric que j'ai filé au starter, on a intérêt à commencer à 7 h du matin.
Belki kaldırımları kürüme işine girerim.
Quand ton starter n'est pas en panne.
Şu anda yukarıda o binalardan birinde.. kız kardeşinin tabancasıyla bekliyor.
Elle est là-haut, dans l'un de ces bâtiments... avec un pistolet de starter.
- Bu bir kurusıkı. - Biliyorum.
C'est un pistolet de starter.
Onu kurusıkıyla vurduysan... bana, Barnaby'nin neden hastanede, ölüm kalım savaşı verdiğini açıklayabilirsin.
Si vous avez utilisé un pistolet de starter, pourquoi Barnaby est-il à l'hôpital, entre la vie et la mort?
Kurusıkı, hayır hayır... otomatik.
- Un pistolet de starter? - Un automatique. Devinez quoi?
Try starting it without the choke. ( Boğma olmadan başlamayı dene )
Essaye sans le starter.
Kesinlikle olmaz.
- Pas question. Le starter est tiré à fond?
Budalanın tekisin.
Voilà le starter.
O bir kuru sıkı tabanca, Ernie.
C'est un pistolet de starter, Ernie.
Muhtemelen marşta problem var.
C'est probablement le starter.
I'm the trouble starter, I'm the instigator
Je suis le fouteur de merde L'instigateur punk
I'm a fire starter, twisted fire starter
Je suis un pyromane, un pyromane cinglé
You're the fire starter, twisted fire starter
Tu es un pyromane, un pyromane cinglé
... sonra da kontağı açın.
Ensuite, le starter.
Unutmayın baylar bayanlar burası 8 numaralı pist ve arabalar birbirlerinden ayrılmaya başlarken diğer arabalara çarpmadan kavşağa gelmek bir hayli zor.
Ils sont sur la ligne de départ. Le starter est en position. Nous avons un indépendant, Michael Knight, au volant d'une Trans Am.
Yarış başlangıç silahı bu.
Un pistolet de starter.
Jigleyi çek. Debriyaja bas. Birazcık gaz ver.
Un coup de starter, on embraye, un petit coup d'accélérateur, on tourne la clé... et on appuie sur le démarreur.
- Hmm... Hayır. Akü zayıf.
- Bien... non, la batterie est bien faible, il est dur â starter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]