Strange перевод на французский
483 параллельный перевод
Sanırım Bay Strange oluyorsunuz.
Monsieur Strange, je présume.
Days'dan bu yana çıkan en iyi albüm adamım.
C'est notre meilleur album depuis "Strange Days."
Biliyor musun ne kadar soğuk ve şehvetli gelir ölüm... en garip zamanda... uyarmadan.hazırlanmadan... tıpkı ürkütücü ve aşırı dostane bir konuk gibi yatağına aldığın.
You know how pale and wanton thrillful comes death in the strange hour? Unannounced, unplanned for, like a scaring, over-friendly guest you ve brought to bed.
Bruce Wayne'in Tuhaf Sırrı
L'ÉTRANGE MACHINE DU DOCTEUR STRANGE
Bu Doktor Hugo Strange ( Garip )'e bağlı.
- Ça dépend du Dr Hugo Strange.
Rahatlama terapiniz benim üzerimde pek işe yaramıyor gibi görünüyor Dr. Strange.
Votre thérapie de relaxation ne semble pas vraiment marcher sur moi, docteur.
Ben Doktor Hugo Strange.
Je suis le Dr Hugo Strange.
Efendi Bruce, Doktor Strange az önce tesisi terk etti.
Maître Bruce, le Dr Strange vient juste de partir.
Bu Doktor Strange'in bizi bu unutulmuş yere sürüklemek için iyi bir sebebi olsa iyi olur.
Ce Dr Strange ferait bien d'avoir une bonne raison de nous traîner jusqu'ici.
Strange geri geldi mi?
Strange est-il revenu?
Strange bana şantaj yapmayacak.
Strange n'envisage pas de me faire chanter.
Doktor Strange kimliğinizin kanıtına gerçekten sahip mi efendim?
Le Dr Strange a-t-il vraiment la preuve de votre identité, monsieur?
Kafanı bovling oynamak için kullanacağım Strange.
Je vais utiliser ta tête comme boule de bowling, Strange.
Strange, makinanın zihin okuyabildiğini en başından beri biliyordum.
Je savais dès le départ que votre machine lisait les pensées.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
Ce qui est bizarre... c'est qu'après avoir joué ce pauvre fermier imbécile, je me sens désolé pour lui... parce que tout le monde s'en fout.
I feel strange.
Je me sens bizarre.
"İnsanlar Garip", The Doors'un. "Yabancılaştığında, yüzler şeytanca görünür."
"People are Strange", des Doors... où ils disent : "Les visages ont l'air méchants, quand on est exclu".
Korkunç hayaletlere inanıyorum
Of some strange place
Red Tuhaf.
Red... Strange.
- Soyadın Tuhaf mı?
- Votre nom, c'est Strange?
Değişik, fanki şarkılar.
Strange Funky Sounds.
Garip şeylere dikkat etmemi söylemiştin, değil mi?
Tu m'as dit... de repérer les trucs strange.
Bu son derece garip bir olay adamım. Değil mi?
Moi, je trouve ça bien strange!
- Garip.
- Strange.
Ludo, sana bin kez "Strange" lerimi tuvalete götürme dedim.
Je t'ai dit de pas prendre les "Strange" aux W.C.
Vücut bir şeyi bırakırken, yerine başka bir şey almak istiyor. Sevgili dostun Ludo için bu işlevi Strange okumak karşılıyor.
C'est normal, tu évacues des choses, tu en intègres d'autres.
Dergilerin için ne dedi?
- Elle t'a dit quoi, pour les "Strange"?
Ne dedi diyorum dergiler için?
- Pour les "Strange", elle t'a dit quoi?
Dergilerini bile koruyamadın.
T'as pas réussi à sauver tes "Strange"...
Dergimle beraber.
- Avec mon "Strange".
# Tuhaf zaman #
Times are strange
"Strange-Film". Bağlantı bu.
"Strange-Film".
İşte sizin için 15 exta DVD ve "Strange-Film" desiniz.
Et voici 15 autres DVDs pour vous, et vous avez votre compte sur "Strange-Film".
Ama Kristleyken, aramızda bazı ilginç engeller vardı.
But with Krist c'? Some strange barrier that separates us.
Bir de Doktor Strange tişörtü giyiyormuş.
Il portait un T-shirt du Docteur Strange.
- Bu Doktor Strange'in sloganıydı.
Le leitmotiv du Dr Strange.
Üzerinde de Doktor Strange tişörtü varmış.
Il portait un T-shirt de Docteur Strange.
There was a boy a very strange, enchanted boy Çocuğu babasına verin.
Il y avait un garçon... un enfant très étrange... Donnez l'enfant à son père.
Buyurun, Garip ve Mükemmel Emily. Nasıl yardımcı olabilirim?
Salut, grande Emily the Strange *, que puis-je faire pour toi?
Garip vahşilikler adında bir vahşi yaşam programıymış.
C'était une émission animalière. Ça s'appelait Strange Wilderness.
Strange Wilderness, bölüm 21, "Ayı Zerafeti".
Strange Wilderness, épisode 21, "Les Mal Léchés".
Strange Wilderness'in reytingleri son iki senedir önemli şekilde düşüyor.
Les cotes d'écoute de l'émission chutent constamment depuis deux ans.
Az önce Strange Wilderness'i kurtardın Bill.
Tu viens de sauver l'émission, Bill.
Tamam. Çoğumuz azotu tutmamız gerektiğini düşünüyor... ve satıp böylece yolculuğu finanse eder ve Strange Wilderness'ı kurtarırız.
La plupart d'entre nous croient qu'on devrait garder l'azote pour financer le voyage qui sauvera l'émission.
Strange Wilderness?
Strange Wilderness?
Merhaba, ben Peter Gaulke, ve bu da Strange Wilderness.
Bonjour. Ici Peter Gaulke. Bienvenue à Strange Wilderness.
Merhaba, ben Peter Gaulke ve bu Strange Wilderness.
Bonjour, ici Peter Gaulke. Bienvenue à Strange Wilderness.
Adım Erica Strange.
Je m'appelle Erica Strange.
- "Dr. Acayip"?
- Dr Strange.
Anlaşıldı mı?
Pour moi, c'est la lecture d'un "Strange".
{ Aşkımızın tuhaf olduğu günleri. }
The days when our love was strange.