Swing перевод на французский
486 параллельный перевод
Bayanlar baylar, en sevdiğim maestro, Ricardo Romero, büyük bir nezaketle Bayan Caroll'la birlikte yeni valsi Swing Time'da dans etmemizi istedi. - Bir dakika.
Mesdames et Messieurs, mon chef préféré, Ricardo Romero, a gentiment demandé à Melle Carrol et moi-même de danser la valse de son Swing Time.
Bu serseri, Swing. Bu kazma, Hunky. - Selam, Rocky.
Celui-là, Swing, l'autre Hunky.
- Ne dersin, Swing?
Swing?
Swing yapan bir veranda gördüm ve elmas bir yüzüğü dinledim,
J'ai vu une séance tenante Entendu une cloche à fromage
Tempolu bir yer olduğunu duyuyorum.
Ils passent du bon swing.
Şimdi gitmemiz gerekiyor. Swing dersimiz var da!
On va écouter du swing!
- Caz sever misin?
- T'aimes le swing?
Yok canım, swing yapmanı pek engellemez.
Non, tant que vous ne dansez pas le boogie.
- Swing mi?
- Sur quoi le boogie hein?
O swing hastalarının hepsini bu boktan bacakla bile nakavt edebilirim.
Je suis toujours là, même avec ma jambe boîteuse. Tout va bien?
Ben doktorum Bücür, swing delisi değil.
Je suis médecin, pas aviateur, Shorty.
- "Swing" den hoşlanıyorsun anlaşılan.
- Vous aimez le swing?
- Evet, hakiki "swing".
- Oui, le vrai.
Swing hareketleri yok.
Pas de jitterbug.
Swing Trot dansı sayesinde
Grâce au Swing Trot
Swing Trot dansını hatırla
Souvenez-vous du Swing Trot
Bu dans kolay kolay unutulmaz Sen de anlayacaksın
Quand vous réaliserez que le Swing Trot est la pour toujours
- Boşver bunları Denis. Dans edelim.
Dansons le swing, Denise.
Adam, "Chuckawalla Swing" i çalabilirseniz sanırım "Texas Star Square" dansı yapabiliriz. Elbette.
Si vous nous jouez "Chuckawalla Swing", je leur fais danser une quadrille du Texas.
Faust'un çağdaş versiyonu olmayacak swing dansı dönemindeki Book of Job falan da.
Pas une version moderne de "Faust" ou du "Livre de Job".
- Babalık, müzikten keyif aldın mı?
- Pops, tu comprends le swing?
Tam bir "hep cat", caz-swing müzisyeni olacaksın.
- Allez, Ernie. Eh bien, je suppose que je peux gérer.
Swing sever misin?
Vous aimez le jazz?
Hadi gidelim.
Swing.
Gelmiş geçmişin en büyük jönlerinden.
Un des plus grands chanteurs de swing de tous les temps.
Jön... En büyük jön...
Chanteur de swing de tous les temps...
- Hey, işte şimdi oldu baba.
Ca, c'est du swing, papa.
Ben swingcilerin kralıyım. Oh, orman VİP'i.
Je suis le roi des V.I.P. Et du swing je suis l'as.
Adamım, ben işte buna swing partisi derim.
Ça, c'est du swing!
Dennis Day, Marvin Gaye, George Jay, Sammy Kaye, Swing'n'Sway bu şovun azılıları.
Dennis Day, Marvin Gaye, George Jay, Sammy Kaye, Swing'n'Sway avec son collier d'œillets.
Swing Köprüsü'ndeki adam.
Le type du pont Swing.
Yeri gelmişken, efendim, atışınıza karışmadan önce, Bay White'ın öldürüldüğü dün gece için sizin tanığınız olamayacağım.
Au fait, avant de perturber ce swing... je ne suis pas votre alibi pour le meurtre de White.
... ölüm hücresinden gelen "Swing Low, Sweet Chariot" melodileri rüzgarın etkisiyle yavaş yavaş dönen bir beden.
L'aube, la grisaille, le froid, un condamné à mort qui chante au loin Swing Low, Sweet Chariot, et le corps qui se balance au gré du vent.
Dans edermiş hep anam da
Maman allait accoucher du swing
Ne zamandır bu geceyi bekliyordu. - Bu gece swing dans yarışması var.
C'est le grand soir du concours de jitterbug.
- Swing yarışması mı? Lanet olsun! Aklıma gelmişken.
Ça danse comme des sauterelles.
Pekala. Swing yarışması başlamak üzere.
Bon, le concours de jitterbug va commencer.
Bu kısa aradan sonra, Sihirli Tınılarla beraber Armada Salonunda... iki saatlik disko swing partisinde tekrar sizlerle beraber olacağız.
Nous reviendrons pour notre grande disco party après un court entracte.
Hadi ona tezahürat yapalım, herkes tempo tutsun!
Donc, nous allons lui remonter le moral, et tout le monde swing!
Frasier, bu ruhsal müsabakanın ortasında beliriverdi ve sopamı sallamadaki yanlışımı düzeltti.
Frasier est arrivé au beau milieu de cette lutte acharnée et s'est arrêté pour corriger mon swing.
Olsen vurdu!
Swing d'Olsen!
Çocuğun sallanmasında sorun var.
Il a un problème de swing.
Bu kadar ip atlama yeter. Hadi * hand-jive yapalım.
Assez de corde, on fait le swing des mains?
Güzel vuruş Charlie.
Joli swing, Charlie.
İşte düşler sokağındayız. Swing bir olay, cazsa kral.
52ème rue, c'est là qu'on swingue, le jazz est roi!
" Sevgili Crash, çok güzel sopa sallıyorsun fakat kalçanı çok erken kımıldatıyorsun.
" Cher Crash, tu as un swing adorable... mais tu retires tes hanches trop tôt.
Evet ama swing de var.
Oui, mais il y a aussi le boogie-woogie.
- Swing de ne?
- Le boogie-woogie?
Swing dansı yapmak ister misin?
Tu veux danser le jitter-bug?
Swing dansı yapmak ister miyim?
Si je veux?
Burada oynamamın bir sakıncası var mı?
Vous m'autorisez ce swing?