Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sword

Sword перевод на французский

68 параллельный перевод
SWORD PLAJI SAAT 06 : 53
PLAGE SWORD 06 HEURES 53
Sahil Uzmanı Sword, Kısım 2-A.
Commandant de plage Sword, Section 2-A.
İngiliz ve Kanadalılar Sword, Gold ve Juno'da düzenli ilerliyor.
Anglais et Canadiens avancent de Sword, Gold, et Juno.
"Sword'dan içeri ilerleyen Fransız komandoları Ouistreham dolayına ulaştılar."
Des commandos francais venant de Sword... ont atteint les abords d'Ouistreham.
BLIND SWORDSMAN : Zatoichis Flashing Sword
ZATOICHI'S FLASHING SWORD
ÖLÜM KILICI Çeviren : bond
SWORD OF DOOM / LE SABRE DU MAL présenté par : [SPICE.productions] Producteurs exécutifs :
ZATOICHI'NİN BASTON KILICI
ZATOICHI'S CANE SWORD
Adaletin Kılıcı
SWORD OF JUSTICE
Eğer Sword Saint'i mağlup edebilirsem,
Je ne lui ai pas appris à lécher les bottes.
Fong'un ölümüyle... kısa zamanda Sword Saint'ten haber alırım.
Dix ans ont passé. Quand la mort de Tugu Yi-fang sera connue, Sabre-preux ne tardera pas à venir à moi.
Bu Sword Saint, bu kadar kibir.
De quoi parles-tu?
Ayaz, Sword Saint'i yenmek benim hayatımın tutkusu.
Ma confiance en toi est totale. Givre, mon souhait de toujours est de vaincre Sabre-preux.
Ayaz, dünyaya duyur. Sword Saint benim ellerimde öldü.
Givre, annonce au monde entier que j'ai vaincu Sabre-preux.
Sword Saint'in "Kılıç 23" ü gerçekten güçlü. Ama eksik, Üçlü Güç'ümle kıyaslanınca.
Epée 23 terrorisait diables et dieux, mais ma Force trinitaire l'a vaincu.
Sword Saint, Fısıldayan Prens.
Nieh Jen-Wang, où êtes-vous?
Kırmızı Süvarilerın taraftarları yılın çaylağı için bahse girdi kim herhangi bir sabah onun sakallarını Wilkinson üçlü jilet ile kesebilir.
Les Red Horsemen le voient nouveau membre de l'année. Il se rase la barbe chaque matin avec un Wilkinson Sword Tri-flex.
SON KILIÇ ÇEKİLDİĞİNDE
WHEN THE LAST SWORD IS DRAWN
Şimdilik sadece o, ama Juno, Sword ve Gold'u geçmiş Utah ve Omaha'ya göndermiş.
C'est un mouvement isolé, mais il a évité Juno, Sword et Gold. Ils vont directement à Utah et Omaha.
Parlayan Kılıç'ı biliyorsunuz.
- Vous connaissez le Shining Sword?
Bugün erken saatlerde yakaladığımız bir mesaja göre Parlayan Kılıç'ın bir ajanı bir plazma şarjı ele geçirmiş.
Aujourd'hui, on a intercepté une transmission indiquant qu'un agent du Shining Sword s'était procuré une charge de plasma.
Yakaladığımız bir mesaja göre Parlayan Kılıç'ın bir ajanı bir plazma şarjı ele geçirmiş.
Aujourd'hui, on a intercepté une transmission indiquant qu'un agent du Shining Sword s'était procuré une charge de plasma.
Sword of Broken Fist'i izleyeceğiz.
On va regarder Sword of the Broken Fist.
Bir kere dönünce... kayanın üstüne atlarsın, uçan tekme atarsın... Doom Sword'la.
Puis tu sautes sur le rocher et tu le tues avec l'épée Maudite.
Acele etmeyin albay.
Ne démissionnez * pas encore, capitaine. [* don t fall on your sword : expression militaire signifiant se suicider ou donner sa démission]
Ben kılıcımın iskeletiyim.
I am the bone of my sword.
KILIÇ mı?
SWORD?
KILIÇ'ın burada ne işi var?
Que fais SWORD ici?
KILIÇ... 23 Aralık...
SWORD... 23... décembre... Mont Filar...
KILIÇ'ın ortaya çıkacağı hiç aklıma gelmemişti.
Et dire que SWORD s'est pointé...
KILIÇ kadını nerede?
Où est la fille de SWORD?
Saito, KILIÇ kadın ne olacak?
Saïto, des nouvelles de la fille de SWORD?
KILIÇ, YARIŞ ağına sızmış olabilir.
SWORD a peut-être infiltré le réseau RACE.
Millet, bu KILIÇ'tan Vexille.
On a une invitée. Vexille, de SWORD.
Harekete geçmek için KILIÇ'a birkaç dakika yeter.
SWORD peut intervenir en quelques minutes seulement.
Bir şey daha, Daiwa karargâhında bir KILIÇ ajanı daha var.
Oh, et il y a un autre agent de SWORD sur l'île de Daiwa.
# With a sword and a pistol by his side, uh-huh #
# With a sword and a pistol by his side, uh-huh #
Çeviri : Ozan GÜLEN her _ aslan @ hotmail. com
Sword of Desperation Un film de Hideyuki Hirayama
Sword of Desperation
Sword of Desperation
Dün iki Sword helikopterle uçtum!
J'ai déjà fais deux missions hier!
- -Geciken-Sword ( Müzük Grubu ).
- Du pilate armé.
Sword Art Online.
Sword Art Online!
Hemen fırlayıp bir tane Sword Art Online donanımı aldım.
Dans la précipitation, j'ai réuni tout le matériel nécessaire à Sword Art Online.
Bu oyunda oluşan bir hata değil. Bu Sword Art Online'ın özelliklerinden biri.
Ce n'est pas un dysfonctionnement, mais une spécification de Sword Art Online.
Neden Sword Art Online'ın yaratıcısı Kayaba Akihiko ve NerveGear böyle bir şey yapıyor?
Pourquoi Kayaba Akihiko, le concepteur de SAO et du Nerve Gear, fait-il cela?
Sword Art Online'ı bir sebeple yarattım... Dünyayı yaratmak ve müdahale etmek.
C'est uniquement pour fabriquer ce monde et pouvoir l'admirer, que j'ai créé Sword Art Online.
Bu, resmî Sword Art Online sunucusunun başlangıç rehberinin sonudur.
Le tutoriel du service officiel de Sword Art Online est maintenant terminé.
SWORD OF THE BEAST - CANAVARIN KILICI -
LE SABRE DE LA BÊTE
Sword Saint ile düellomda nasıl yapacağım?
Depuis toutes ces années, tu me connais bien.
Ne güneydeki No Name ne de kuzeydeki Sword Saint kıymetli düşmanlar değiller.
Votre niveau en arts martiaux est inégalé.
Bunu amcam için teslim etmeye geldim, Sword Saint.
Je suis seulement l'émissaire de Sabre-preux.
Sword Saint geldi.
Sabre-preux est là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]