Tanimiyorsun перевод на французский
26 параллельный перевод
Onlari benim kadar tanimiyorsun.
Tu ne les connais pas comme moi.
Onu tam olarak tanimiyorsun bile. Bilmiyorum.
Mais tu la connais à peine!
Beni tanimiyorsun bile.
Tu me connais même pas.
Asina. - Onu tanimiyorsun.
- Mais non, tu la connais pas.
Beni tanimiyorsun bile.
Tu me connais pas.
Milyonlarca yil evvel bir haftasonu geçirmistik. Beni tanimiyorsun.
Nous avons passé un week-end ensemble il y a un million d'années.
Sadece dört ay oldu. Onu dogru düzgün tanimiyorsun bile.
Ça ne fait que quatre mois, tu ne la connais quasiment pas.
BENI TANIMIYORSUN!
On se connaît pas!
Sen beni tanimiyorsun bile.
Vous me connaissez à peine.
- Hayir degil. Beni tanimiyorsun ama kalbimdeki deligi uyusturucu ve seksle doldurmami soyluyorsun.
Je devrais remplir mon cœur de drogue et de sexe.
Onu tanidigini zannediyorsun ama tanimiyorsun.
- River Song. Vous pensez la connaître, mais non.
Beni tanimiyorsun.
- Vous ne me connaissez pas.
Öyleyse Sam i tanimiyorsun.
Alors tu ne sais pas Sam
Ama beni tanimiyorsun.
Mais tu me connais pas.
Onu pek tanimiyorsun.
Vous ne le connaissez pas très bien.
ne demek beni tanimiyorsun?
Comment ça, tu ne me connais pas?
sen beni tanimiyorsun.
Tu ne me connais pas!
Beni tanimiyorsun bile.
Vous ne me connaisssez même pas.
Onu gerçekten tanimiyorsun degil mi?
Tu sais vraiment pas qui il est?
BENİ TANIMIYORSUN BİLE.
Tu me connais pas.
Benim kadar iyi tanimiyorsun onu.
Vous ne le connaissez pas autant que moi.
Belki de beni tanidiğini sandiğin gibi tanimiyorsun.
Tu ne me connais pas autant que tu le crois.
Beni tanimiyorsun bile.
Vous ne me connaissez même pas.
Beni oradan tanimiyorsun.
Ce n'est pas comme ça que vous me connaissez.
- Ablami tanimiyorsun sen.
- Vous ne la connaissez pas.
Beni tanimiyorsun " demek istiyorum.
Vous ne me connaissez pas. "