Taşkafa перевод на французский
23 параллельный перевод
Seni taşkafa!
Imbécile.
Birini gözaltında tutuyorsun ve bir taşkafa gelip her şeyi mahvediyor, nasıl bir şey olduğunu anlıyor musun?
Savez-vous ce que c'est de faire une planque et de voir un crétin la foutre en l'air?
Hadi, taşkafa.
Allez, bourrique.
Seni taşkafa.
Fichue bourrique.
Hey, taşkafa!
Hé, bourrique.
Robin Hood'mu, Hapaloun Cassidy'mi Archie ve Taşkafa mı?
Robin des Bois, Hopalong Cassidy, Archie et Jughead? C'est qui? Des camarades d'école de papa et maman.
İmza, Prens John'un Kraliyet Muhasebecisi, Taşkafa. "
Signé, le Prince John Notaire, H.M.R. Blockhead "
Gel buraya, taşkafa, sana göstereyim!
Descends, pignouf, et je te les montre!
Kendini beğenmiş için yedi harfli "taşkafa" dedim kabadayı gazeteci seni. Gnu. G-N-U.
"Pignouf", en 7 lettres, journaliste grossier et suffisant, incapable de trouver l'Empire State Building avec une carte!
Uzak galaksideki uzaylı temsilci ve Bu dünyadaki taşkafa insan.
L'émissaire extraterrestre est sur une autre planète. Le connard d'humain est sur cette planète.
Sana yumurta vermeyeceğim, taşkafa.
Tu n'auras aucun de mes oeufs, crétin.
Lanet Taşkafa, Kargalar.
Sacré nom d'un chien galeux!
Düşünün, eğer siz taşkafa pısırıklar anne-babanızı dinleseydiniz, bu canaVarı sürmek yerine eVde yatıyor olacaktınız.
Si vous aviez écouté vos parents, vous seriez au lit au lieu de faire un tour sur ce monstre!
Taşkafa, Ustura, Kurukafa. halatların başına.
Crâne Dur, Tête de Mort, mirsouflez les artibans!
Git buradan, taşkafa!
Casse-toi, face de pet.
- Neyi göstereyim? - Köprüyü tabii, taşkafa.
- Ton pont, imbécile.
Bana ödeme yapacağını nasıl unutursun, taşkafa!
M. GAE, on ferme les yeux.
Bu adam tam bir taşkafa.
Ce gars est juste un gros crétin. N'est-ce pas que vous êtes un gros crétin?
Akademiden bir tane taşkafa gönder. Bu işi seve seve yaparlar.
Envoie un crétin qui sort de l'école, il sera ravi.
O zaman ne olacak, taşkafa?
Et après ça, crétin?
Tam bir taşkafa.
Un crétin, oui!
- Taskafa!
- Tas de muscles!
- Geç kaldın Taşkafa.
Continue comme ça, Towlie.