Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Tech

Tech перевод на французский

876 параллельный перевод
Molby Tech.
Molby Tech.
- Molby Tech...
- Molby Tech...
Siz, Pasifik Teknolojidensiniz, değil mi?
C'est bien vous qui êtes de Pacific Tech?
- Kendisine sorun Pasifik Teknoloji'de.
- Demandez-le-lui. Il est à Pacific Tech.
Pasifik Teknoloji'nin cihazı görüntülemeyi Yapsın.
Demandez à Pacific Tech de superviser le largage.
Pasifik Teknoloji personelini gördün mü?
Avec les gens de Pacific Tech?
- Pasifik Teknoloji personelini arıyorum.
- Je cherche les gens de Pacific Tech.
Alta tech tarayıcılarına göre Cylon takibinden hiç iz yok.
Les scanners Alta tech ne révèlent aucune poursuite des Cylons.
Cal Tech.'56.
Technology en 56.
Merhaba Trade Tech.
Bonjour, le BTS.
Mawby'sden, Tina Tech, bayanlar baylar!
En direct du Mawby's, voici Tina Tech.
Bizim şehirdeki teknik üniversiteye gitmeliydik.
On aurait peut-être dû aller à City Tech.
Adams Üniversitesi'ndeki bilgisayar bölümü ülkenin en iyisi.
Tech, c'est nul. Adams a le meilleur département d'informatique du pays.
Pico Boulevard'daki Tech Noir'dayım.
Je suis à Pico Boulevard, au Tech Noir.
- Tech Noir denilen bardayım.
- Dans un bar, le Tech Noir.
Çavuş Tech-Com DN38416. Sizi korumakla görevlendirildim.
Sergent DN38416 du Tech-Com, chargé de te protéger.
Kayıt bölümünden haber aldım. Mitch, Pacific Tech'e girdi.
nous avons réussi, il est admis à l'Institut Polytechnique.
Pacific Tech'in "Buz Üstündeki Zekiler" ine hoş geldin.
Bienvenue "Aux Idées On Ice" de l'Institut Polytechnique.
Yani bu kadar yüksek bir teknolojiyle nasıl beceremedik?
Avec tous ces trucs high-tech.
- Uygun şekilde yapmayı öğrenmeyi reddediyor... - Adam onu söyleyemez bile.
Ii refuse d'apprendre bien la tech... il sait même pas le dire.
Sen yüksek teknoloji hakkında düşünmeye devam et.
Réfléchis sur high-tech.
"Yüksek teknoloji" mi?
High-tech? C'est chouette, ça.
Yüksek teknoloji.
High-tech.
Bildiğin gibi aile yüksek teknoloji işine giriyor.
Vous savez que la famille investit dans des opérations high-tech.
Bir avuç yarım akıllı dağ çocuğu için oldukça sofistike bir şey.
Plutôt high-tech pour des montagnards débiles.
Ben ileri teknoloji ürünü istiyorum. Noel için. - Paskalya için değil.
Mais combien de chances je suis censé vous donner? Je veux du high-tech... et maintenant.
Anladın mı? - Evet, ileri teknoloji. Aramaya devam edeceğim.
High-tech.
Şu alçak model.
- Quelque chose high-tech.
Bir hafta ver, Cal Tech'de derste olacaksın.
Attends une semaine, et tu donneras cours à Cal Tech.
TECH : Acelemiz var.
On a la rapidité.
Seni suçlayamam. Ileri teknolojiden hiç anlamam.
Je ne vous le reprocherai pas, car je ne comprends rien au high-tech.
Georgia Tech ülkenin en iyi hücum takımlarından.
Georgia Tech est une des meilleures équipes d'attaque du pays.
Barratt, kendi 30 metre çizgisinden pas vermek için geri çekiliyor.
Barratt recule pour faire une passe de ses 30yards pour Georgia Tech.
Georgia Tech için umutların yıkıldığı an.
C'est un coup dur pour Georgia Tech.
WayneTech'in yeni Kuzgun X-111 hayalet helikopterini üç özelliği askeri uçaklar arasında benzersiz kılıyor.
Le nouvel hélicoptère furtif de Wayne Tech se distingue par trois atouts, uniques dans l'aviation militaire.
WayneTech doktorlarının beni muayene etmelerini istemiyorum.
Je refuse que les docteurs de Wayne Tech m'examinent.
Wayne Tech'i sorumlu tutmanız bence çok anlamsız
Wayne Tech n'est pas responsable pour cet homme invisible.
Güneyde, Mari-Tech laboratuvarlarında.
Labo Mari-Techs, au sud de New York.
Müttefik Devletler onun iktidar delisi bir diktatör olduğunu uyuşturucu parasıyla gelişmiş silahlar aldığını biliyor. Bazı uzmanlar Batı'daki kadar silahı olabileceğinden korkuyorlar.
Les Nations Alliées savent que M. Bison est un terrible dictateur qui a acheté des armes high-tech avec l'argent de la drogue ce qui lui permet de rivaliser avec le monde entier.
Cal Tech'deki jeolojistler bu sabahki artçı şokun... Bunu seyretmek zorunda mısın?
La secousse de ce matin... n'est que la conséquence de...
Cal Tech'deki sismologlar 300'den fazla sarsıntı saydılar. Pek çoğu hissedemeyeceğimiz kadar düşük olsa da son haftalarda yedi tanesi çok şiddetliydi.
Les sismologues californiens ont enregistré plus de 300 secousses, la plupart sans conséquences.
İleri teknoloji güvenlik sistemi.
Des systèmes de sécurité high-tech.
- Yani yüksek teknoloji ürünü bir kimlik kartı mı diyorsun?
- Une carte d'identité high-tech?
Nygma-Tech üç boyutlu eğlence zevkini evlerinize getiriyor!
Avec Nygma Tech, la joie du spectacle 3-D dans votre salon!
Nygma-Tech Kutusu olmayan bir ev yok denecek kadar az.
Il n'y a presque plus un foyer sans sa Boîte.
Nygma-Tech'in holdinginizi safdışı etmesine ne diyeceksiniz?
On parle d'un rachat de votre groupe par Nygma...
Nygma-Tech Wayne Holdingin iki katı satış yapıyor.
Les actions Nygma se vendent deux fois plus.
Eski kocasının... teknoloji harikası, saçma sapan postmodern evinde... beraber olabilirsiniz.
Chez son ex-mari, dans sa baraque naze-tech post-moderne de merde, si tu veux.
Auto Tech'e telefon ettim ve sipariş vermeye karar verdiler.
Auto Tech vient de passer une commande.
Georgia Tech, 3.
Georgia Tech : 3.
O yüksek teknoloji ürünü değil.
C'est la dure loi du high-tech!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]