Tenzin перевод на французский
152 параллельный перевод
Kabulünden sonra Jetsun Jamphel Ngawang Lobsang Yeshi Tenzin Gyatso Kutsal Sahip, Asil Haşmet, Belagatli, Merhametli İnancın Bilgili Savunucusu, İrfan Okyanusu adını aldı.
Après la confirmation Il fut rebaptisé Jetsun Jamphel Ngawang Lobsang Yeshi Tenzin Gyatso... Saint Homme, Gloire Paisible, Eloquant, Compatissant...
Tenzin Thorgay'ın evi nerede?
Où habite Tenzin Thorgay?
Bunca yıl beraber çalıştık. Tenzin, onun beni karalamasına izin verdin
On travaille ensemble depuis toujours et tu le laisses me faire cet affront?
Yapmam gereken her şeyi yaptım. divxm.net - - by tenzin
J'ai fait tout ce qu'il fallait.
Fakat Tenzin benim kardeşim.
Mais, grand Lama, Tenzin est mon frère.
Peki ya Tenzin haklıysa? Bilgeliğinizle bana nasıl bir tavsiye verebilirsiniz, yüce Lama?
Mais qu'en est il de votre sagesse, grand Lama, si Tenzin a raison?
Nine, Tenzin'den bir mesajım var.
Grand-mère, j'ai eu un message de Tenzin.
Tenzin barajda çalışıyor.
Tenzin travaille sur le barrage.
Tenzin, bekle.
Tenzin attends!
Tenzin, neredeyse vardık.
Tenzin, on y est presque.
Patlama sesiyle uyandık... tenzin iyi seyirler diler.. ... yaşamak için kaçıyorlar.
... se sont fait réveiller par une explosion et c'était le sauve-qui-peut général la police s'efforce actuellement...
Tenzin, Bumi, Jinora, Kai ; gidelim.
Tenzin, Bumi, Jinora et Kai, on y va.
İşte tam da bu yüzden Tenzin ile hemen eğitime başlamalıyım.
Mais c'est pourquoi je devrais commencer à m'entraîner avec Tenzin immédiatement.
İhtiyacı olanı ona öğretebilecek bir kişi varsa o da Tenzin'dir.
Si quelqu'un peut lui apprendre ce qu'elle doit apprendre, c'est Tenzin.
Tenzin ve kardeşleri de çocukken bu kadar yaramaz mıydı?
Est-ce que Tenzin et sa fratrie étaient aussi fous quand ils étaient enfants?
Kaia ve Boomi öyleydi. Ama Tenzin'in hep daha ciddi bir tavrı vardı.
Kaya et Boomy l'étaient certainement, mais Tenzin a toujours été... plutôt sérieux.
Gelmenize çok sevindim, Usta Tenzin Başlamak için sabırsızlanıyorum.
Maître Tenzin, je suis si contente que vous soyez là. J'ai trop hâte de commencer.
Tenzin'in yaşadığı yer.
C'est là que vit Tenzin.
Amirim Meclis Üyesi Tenzin geldi.
Chef, le conseiller Tenzin est ici.
- Zırvalamayı kes Tenzin.
Arrête tes salades, Tenzin.
Tenzin, lütfen beni eve geri gönderme.
Tenzin, je vous en prie, ne me renvoyez pas à la maison.
Şimdi olmaz, Tenzin.
C'est pas le moment, Tenzin.
Teğmen ve Çi-Bozucuları Hava Tapınağı'na saldırdığı için Tenzin ve ailesini kaçmaya mecbur kalır.
Le Lieutenant et ses bloqueurs de chi ont envahi l'île du Temple de l'Air et Tenzin a dû fuir avec sa famille.
Tenzin'in kardeşi mi? Evet.
Le frère de Tenzin?
Yapma Tenzin.
Allez, Tenzin!
Merhaba, Tenzin.
Tiens, Tenzin...
- Tenzin'i çağırayım mı?
Est-ce que je dois prévenir Tenzin?
- Ş erif Saikhan. - Tenzin.
Chef saikhan.
Seni gördüğüme sevindim.
Tenzin, je suis heureux de vous voir
Tenzin, yine kurtuldu.
Tenzin nous a encore échappé.
Ne yapmayı düşünüyorsun, Tenzin?
Que voulez-vous faire Tenzin? Soupirs
Gideceksek hemen yola çıkmalıyız, Tenzin.
Tenzin, si nous partons, nous ferions mieux de le faire maintenant.
Sabırlı ol, Tenzin. O konuya da geleceğim.
Patience Tenzin J'y arrive
Cumhuriyet Şehri'ne... Tenzin'le olan Avatar eğitimimi tamamlamak için geldim.
Je suis venu à République City pour finir mon entraînement d'Avatar avec Tenzin
Mecliste Tenzin ile çalışan ihtiyarlardan biri sadece.
C'est juste un vieux type qui travail avec Tenzin au conseil
İzninle Tenzin.
Si vous voulez bien nous excusez
Tenzin ile konuştum ve tüm ayarlamaları yaptım.
J'ai parlé avec Tenzin et j'ai fait tous les arrangements.
Tenzin!
Tenzin!
Ah, Tenzin sürekli komplo teorileri yapıyorsun.
Tenzin et son éternelle théorie du complot.
Nefesini boşuna tüketme, Biliyor musun tenzin hakkındaki her şeyde haklıydı.
Ne retenez pas votre souffle bourgeon, vous savez que Tenzin a eu raison de vous tout le long.
Endişelenmeyin, Tenzin'i arayacağım.
Vous en faite pas, je vais appeler Tenzin.
Meclis üyesi Tenzin, Şu an biraz meşgulüm.
Conseiller Tenzin, je suis assez occupé en ce moment.
Meclis Üyesi Tenzin.
ici le conseiller Tenzin
Aslına bakarsan Tenzin ile ilk defa aynı fikirdeyim.
En fait, pour une fois, Tenzin et moi sommes d'accord.
Kesip atalım tavrını Tenzin'den beklerdim de ama geri kalanınız?
Cette lâcheté ne m'étonne pas de la part de Tenzin. Mais vous autres?
Bir dakika, Tenzin.
Un moment, Tenzin.
Tenzin'le eğitim yapmak için Hava Tapınağı'na dönmem lazım.
Je dois retourner m'entraîner avec Tenzin.
Tenzin de birkaç güne kadar buraya gelir artık.
Tenzin sera là dans quelques jours.
Tenzin, özür dilerim.
Tenzin...
Tenzin.
Tenzin.
Tenzin!
Tenzin.