Thorndike перевод на французский
43 параллельный перевод
Lütfen otur, Yüzbaşı Thorndike.
Veuillez vous asseoir, Capitaine Thorndike.
Senin gibi, sevgili Thorndike, hayatta tek bir tutkum var o da, büyük hayvan avlamak.
Comme vous, mon cher Thorndike, je n'avais qu'une passion dans la vie... et c'est la chasse au gros gibier.
Yine de, sevgili Thorndike, seni görür görmez tanımalıydım daha geçen Eylül burada misafir olan birinin kardeşisin.
Néanmoins, mon cher Thorndike, je vous aurais reconnu à vue. Un homme dont le frère était l'invité de cette maison en septembre dernier.
Biliyor musun Thorndike, burası dünyanın en sıkı korunan evidir?
Savez-vous que c'est la maison la plus étroitement gardée au monde?
Uzaklık konusundaki düşüncen biraz ilginç, Thorndike.
Votre jugement de la distance est étonnant, Thorndike.
Çok net, sevgili Thorndike, böyle bir adamın yaşamasına izin verilemez.
Évidemment, mon cher Thorndike, on ne peut laisser vivre un tel homme.
Hayal kırıklığına uğruyorum, Thorndike.
Vous me décevez, Thorndike.
Sohbetiniz beni büyüledi, Thorndike.
Votre conversation me fascine, Thorndike.
Ben de sizin için, Thorndike...
Et moi pour vous, Thorndike.
- Kazanmak için oynanır, Thorndike.
- On joue pour gagner, Thorndike.
- Thorndike, seni uyarıyorum.
- Thorndike, je vous préviens. - Oh non, merci.
- Ah, hayır teşekkürler.
- Thorndike, je vous préviens. - Oh non, merci.
Yüzbaşı Thorndike'ın ülkemizi ziyareti ile ilgili bazı söylentiler duydum.
J'ai entendu des rumeurs disant que le capitaine Thorndike visitait notre pays.
Thorndike'ı alıkoymaya ısrar eden gestapo ajanının verimliliği konusunda tereddütlüyüm.
J'hésiterais à mettre en doute l'efficacité... de l'agent de la Gestapo... qui prétend tenir Thorndike.
Fakat, Lort Risborough ile yaptığım görüşmeden sonra adamınızın, kesinlikle Thorndike olamayacağına ikna oldum.
Mais après ma conversation avec Lord Risborough... je suis convaincu que Thorndike ne peut pas être votre homme.
Thorndike.
Thorndike.
Tanıştırayım, Kaptan Jensen, Mr. Thorndike.
Puis-je vous présenter, Capitaine Jensen, M. Thorndike.
Yüzbaşı Thorndike'ın arkadaşı, tek gözlüklü beyefendi.
L'ami du capitaine Thorndike, le gentleman au monocle.
''Yüzbaşı Thorndike'ın cesedi tren altında, tanınmaz hale geldi.
MEURTRE DANS LE MÉTRO " Le corps du capitaine Thorndike a été rendu méconnaissable par le train.
Mektup için sabırla bekledim, bu bir sportif yaklaşım değil!
Cher Thorndike, j'ai patiemment attendu que vous veniez retirer cette lettre... et je pourrais ajouter que ce n'est pas une traque sportive!
Yararı yok, Thorndike.
C'est inutile, Thorndike.
Sıkıcı oluyorsun, Thorndike.
- Vous devenez fatiguant, Thorndike.
Kendi sırrınla yüzleşmeyi reddettin, Thorndike.
Vous avez refusé de reconnaître votre moi secret, Thorndike.
Sana, gerçekte kim olduğunu göstereceğim, Thorndike.
Je vais vous révéler qui vous êtes vraiment, Thorndike.
Bir simge, Thorndike.
Un souvenir, Thorndike.
Sana yalan söylememi bekler misin, Thorndike?
Vous vous attendez à ce que je vous mente, Thorndike?
Seni hatanı yaptı, Thorndike.
Elle a été votre erreur, Thorndike.
Sokakta ölü bulundu, Thorndike.
Elle a été trouvée morte dans la rue, Thorndike.
Sonunda harekete geçtik, Thorndike.
Nous sommes enfin en marche, Thorndike.
Sana 15 dakika veririm, Thorndike.
Je vous donne 15 minutes, Thorndike.
13 dakika, Thorndike.
Treize minutes, Thorndike.
Engeli kaldırdım, Thorndike.
J'ai enlevé la barrière, Thorndike.
- Duyuyor musun, Thorndike?
- Vous m'entendez, Thorndike?
Süren neredeyse doluyor, Thorndike.
C'est bientôt l'heure, Thorndike.
Dışarı gelebilirsin, Thorndike.
Vous pouvez sortir maintenant, Thorndike.
Haydi çık, Thorndike.
Sortez, Thorndike.
- Thorndike.
Qui? - Thorndike.
- Thorndike?
- Thorndike?
O'na karşı bir önceki yaklaşımımı beğenmedin, ben de Thorndike ve B.F.Skinner'ın çalışmalarını baz alan, yeni bir yola başvurdum.
Mon comportement ne te plaisait pas, j'ai donc décidé d'employer le conditionnement opérant développé par Thorndike et Skinner.
Düşes Sybil Thorndike'ı ve bütün ekibi tüm kostümleri ile iki saat bekletti Bay Orton olacak şey değil.
Elle a fait attendre dame Sybil Thorndike, ainsi que toute la compagnie, habillée en costume pendant deux heures, monsieur Orton. C'est tout simplement injuste.
Ebenezer Thorndike'ın ıstakoz tuzağı.
Le piège à homard d'Ebenezer Thorndike.
- Thorndike!
Thorndike!
Thorndike. Thorndike, neden cevap vermiyorsun bana?
Thorndike, pourquoi vous ne répondez pas?