Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Thousand

Thousand перевод на французский

98 параллельный перевод
Thousand Island soslu karides kokteyli az pişmiş biftek, Brüksel lahanası dondurmalı elmalı turta, ve kakao.
des crevettes accompagnées d'une sauce cocktail, rôti saignant, choux de Bruxelles, tarte aux pommes et chocolat.
Knight sanayi 2000'nin kısaltılmışı.
Ce sont les initiales de Knight Industries Two Thousand.
GECENİN BİN CİNSİYETİ VAR
Night Has a Thousand Sexes
Well Ali Baba had them forty thieves Scheherazadie had a thousand tales,
Si Ali-Baba a 40 voleurs Scheherazade, mille histoires de cœur
A hundred thousand things to see (
- C'est fabuleux...
- Thousand Adası.
- Sauce cocktail. - Émeu?
d'Cause the night d d Has a thousand eyes d d And a thousand eyes d d Can't tell, but see d
# Parce que la nuit # # A des milliers d'yeux # # Et des milliers d'yeux #
d If you are true to me d d so remember d d when you tell those little white lies d d That the night has a thousand eyes d
# Si tu m'es fidèle # # Alors rappelle toi # # Quand tu ne me dis pas tout #
d A thousand eyes d
# Des milliers d'yeux #
# Yaşayabiliriz
# For a thousand years
There's a thousand pretty women waiting out there
There's a thousand pretty women waiting out there
Dondurulmuş "Spider Roll of the Ten Thousand Secrets" gibi mi?
Du genre maki aux 10000 secrets?
Londra Thousand Sergisi...
"Exposition universelle de Londres"?
'Cause you know I'd waIk A thousand miIes
Car tu sais que je ferais Un millier de kilomètres
Dişlerim kitlenmiş halde... görebiliyorum kanını... gelip geçmiş binlerce adamın.
* With my teeth locked down * * I can see the blood of a thousand men * * who have come and gone *
Dişlerim kitlenmiş halde görebiliyorum kanını... gelip geçmiş binlerce adamın.
* With my teeth locked down I can see the blood * * Of a thousand men who have come and gone *
Yalnızım ama seviyor beni yüzlercesi, binlercesi.
* Dandy Warhols "You Were The Last High" * * I am alone but adored * * By a hundred thousand more *
Yaşıyordum aşkı, bir fahişe gibi. yüzlercesi binlercesi.
* And I have know love * * like a whore, from * * at least ten thousand more *
Yalnızım, yüzlercesi, binlercesi. yüzlercesi, binlercesi.
* I told l'm alone * * but adored * * by a hundred thousand more *
Sarah ile ben Thousand Island sosunu tek başına yerdik.
Sarah et moi pouvions manger des salades du chef d'une bouchée.
"64,000 Dolarlık Soru" nun sponsor getirisi 80,000 dolardan fazla ve sizin yaptığınızın üçte birine maloluyor.
Sixty-Four Thousand Dollar Question rapporte 80000 en sponsoring et ne coûte que le tiers de la vôtre.
Bende olmadığından değil ama mecbur kalırsam sana gelebilirim herhalde.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
Evet. - Selam, benim.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Çocuğun mu var? - Evet. Kızım var.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Binin üstünde kılıç yarattım.
I have created over a thousand blades.
Burakşahin Altyazı Hazırlama : natukh
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Güçlü, mücadeleci.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Burak ŞAHİN Hazırlayan. : natukh
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone { \ cHFFFFFF } Things were good When we were young
Burak ŞAHİN Hazırlayan. : natukh
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
Adım, "Knight Industries Three Thousand".
Je suis le Knight 3000 des industries Knight.
İsterdim, ama Thousand Island Sosu'na göre ayarladım.
Non, mais je me suis assis dans une flaque de vinaigrette.
Hadi, oda servisi. - Bekle Lou. - Tamam Thomas.
Of a thousand men Who have come and gone
Sana üzgün olduğumu söylemeye geldim. Ne için?
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Tamam, dur bir saniye. Başka arayan var. Bekle.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Hala da öyle olabilirsin. Bazen gerçek güç, güç sahibi olup bunu kullanmamayı seçmektir.
Et n'est-il pas vrai que les juifs mettent une "sauce secrète" sur leurs Reubens... qui n'est en réalité que de la sauce Thousand Island?
Birini buldum. Thousand Oaks'da emekli bir polis.
Je connais un type, un flic à la retraite, à Thousand Oaks.
* Açabilirim kanatlarımı * * binlerce şey * * hiç yapmadığım * * daha önce *
I could have spread my wings and done a thousand things l've never done before
* Binlerce defa *
A thousand times
* Havada süzülür, binlerce metre yüksekte *
In letters that would soar A thousand feet high
Burak ŞAHİN Hazırlayan. : natukh
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood { \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
Burak ŞAHİN Hazırlayan. : natukh
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood { \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Anladım tamam. Mr. Whip-o Bar, bir Kooky Nut Pop, biraz Jim'n M's, ah, bir Zip Zap, bir Choco Buddy, ah, bir Sixty-Four - Thousand-Dollar Bar, bir Notafinger ve bir Dawkin's Peanut Butter Disc alayım.
Bon, je vais prendre un Boundy, une Koupa Kups, quelques Jim M's, un paquet de Laribo, des Nit Nat, un Tigre, du Moblerone et une Princesse.
* Ve ben, yükseldim onbin volta *
Turn it up ten thousand watts
Northridge, La Cañada, Thousand Oaks.
Northridge, La Canada, Thousand Oaks.
Thousand Island sosu kokan karısı da Sarah'ın nedimesi olur artık. Sonra bir bakmışsın düğün resminde Sarah'dan başka tanıdığın kimse yok.
Sa femme bizarre qui pue sera le témoin de Sarah et tu seras coincé avec des étrangers sur les photos de mariage.
Tell a thousand tales that will astound you
De vivre avec toi des milliers de jours
Birisi Thousand İsland dolu kaşığı vinaigrette'ye damlatacak!
Quelqu'un est sur le point de mettre la louche dans la vinaigrette!
Sorularını gayet net duyuyorum.
Je suis la voix du microprocesseur "Knight Industry Two Thousand".
Bu durumda da göğsü ağrıyan bir adam ve bir otobüs dolusu çocuk vardı. Ben de kararımı verdim. Çocukların renklerini düşünmedim.
I can see the blood of a thousand men who have come and gone now we grieve'cause now is gone things were good when we were young is it safe to say?
Salak bir köpeğe değil. Bir saniye. Kendini öldürsün diye onu zorlamadı mı?
Now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, with my teeth locked down, I can see the blood of a thousand men who have come and gone, now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, is it safe to say?
"Night of a Thousand Chunks." Bu gece benim için yaptıklarında ne kadar minnettarım bilemezsin
T'imagines pas combien j'apprécie ce que t'as fait pour moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]