Tired перевод на французский
31 параллельный перевод
- Çünkü, çok yorgunum ve bıktım!
l'm tired, l'm fed up!
Yorgunum ve ara vermek istiyorum.
l'm tired. I want a break.
Yorgunum.
I am fatigué. I am tired.
Orospu çocuğu! ln the days l went a-Courtin'l was never tired of resortin'
Quand j'allais faire la cour Je ne me lassais jamais d'aller
* I'm getting tired of this mobile home shoved up my ass *
Ras le bol de ce mobil-home, Faut que je me bouge le cul
Heth'll come in here thinking he's up against two tired cavalry brigades.
Très bien. Heth viendra ici en pensant trouver deux brigades de cavalerie fatiguées.
I'm getting tired of waiting here.
J'en ai assez d'attendre ici.
Tek başıma olmaktan çok sıkıldım.
"l'm so tired of on my own"
Olympia'da yaşamaktan ve yapacağımız hiçbir şey olmamasından sıkılmıştım.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
İnsanlardan sıkılır, kendimi uyumuş kalmış bulurdum sosyalleşmek istemiyorsam ya da sahne arkasında bir sosyal duruma ya da genel olarak turda takılmış olmazsam.
Sometimes, I fall asleep when l'm tired of persons or bored if they are immersed in a group of people and I do not want to be type in the back-stage or during the tour, in general.
# Yorgun olduğumda tutabileceğim
Nice to hold when l'm tired
Yorgunum ve yatmak istiyorum. Bir saat kadar önce azıcık kafayı çektim. İçki doğrudan beynimi vurdu.
l'm tired, and I wanna go to bed had a little drink about an hour ago and it went straight to my head
# Olmamasından yoruldum ve gitmek zorunda kaldım
♪ I was tired of not getting so I got o n the go ♪
# Kablolu kutusu tekrar çarpmıştı # # Şarkı söyleyecek #
¶ The cable box s bite again... ¶ ¶ Getting too tired ¶
♪ Yoruluyorum ve başlamaya ihtiyacım var. ♪
♪ l'm getting tired and I need somewhere to begin ♪
â ™ ª Hasta ve yorgun, sürekli isteyen, asla tatmin olmayan â ™ ª â ™ ª Şimdi göreceğiz ki, o gerçekte... â ™ ª â ™ ª... büyük bir uyanış değil ve boş verip geçeceğiz.. â ™ ª
♪ sick and tired, always wanting never satisfied ♪ ♪ now we ll see it like it really isn't ♪ ♪ very wide awake and done with faking ♪
* Ben mi yoruldum sadece?
♪ am I the only one getting tired?
♪ I'm tired of waking up and feeling so lonely ♪
♪ Je suis fatigué de me réveiller si seul ♪
Ben çok yorgunum, ve sen çok sarhoşsun...
♪ l'm too tired and you re too drunk... ♪
I'm tired of your rations!
J'en ai marre de vos rations!
* Bıktım dergilerin düz kalçaların moda olduğunu söylemesinden *
l'm tired of magazines Saying flat butts are the thing
* Seni beklemekten sıkıldım artık *
♪ l'm tired of waiting on you
* Seni beklemekten sıkıldım artık * * Seni beklemekten sıkıldım artık *
♪ l'm tired of waiting on you ♪ l'm tired of waiting on you
d d forever I try to make it right d d together we suck, end in sight d d I'm tired of fighting the good fight d d if you say the word, then I'll say good-bye d
♪ ♪ forever I try to make it right ♪ ♪ together we suck, end in sight ♪
# Yorgun olduğunu biliyorum #
I know you re tired
# Söylüyorsun yorulduğunu ve sadece gözlerini kapatmak istediğini #
You say you re tired and you just want to close your eyes
♪ Kavrulmaktan yoruldum. ♪ Hala Kanal 4'teki "Ne Giymemelisiniz" i mi izliyorsun?
l'm so tired of being burned Tu regardes encore Ce qu'il ne faut pas porter sur la chaine quatre?
Kuyumcudan ayrıldığımdan günden beri bu geceyi düşünüyorum.
♪ You got tired of waiting ♪ J'ai pensé à cette soirée tous les jours depuis que j'ai quitté la bijouterie.
... yalnızlıktan.
"Where it s at" "l'm so tired of being alone"
~ I guess I'm really tired, Singing hey, hey, hey ~ nbsp
# # Je suis vraiment fatigué De chanter hé, hé, hé # #