Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Tones

Tones перевод на французский

28 параллельный перевод
Teşekkürler. Ben, Murph, bunlar da Sihirli Tınılar.
Je suis Murph, et voici les Magic Tones :
Murph ve Sihirli Tınılar?
"Murph et les Magic Tones"!
Hey, Ray. Benim. Murph ve Sihirli Tınılardan Murph.
Ray, c'est Murph, des Magic Tones.
- Tones, sen ne düşünüyorsun?
Tones, qu'en penses-tu?
Dört yıl öncesine kadar E-Tones'da cep telefonu melodisi geliştirme ekibinin başındaymış.
Il y a 4 ans, il travaillait pour une compagnie de télécoms, E-Tones.
Alkışlarınızla karşınızda Little Albert ve Tru-Tones'da!
Accueillez chaleureusement Little Albert et les Tru-Tones!
Sanal gerçeklik makinelerinde kullandıkları ses ve tondan
Useranno sounds and tones in their machines in reality?
Troubletones'da olmazsan, bu isteğim yerine gelmez.
Et ça ne peut pas être le cas sans toi chez les Trouble Tones.
Sen ve diğer Troubletone'lar.
- Exactement. Toi et tous les Trouble Tones.
Bu hafta TroubleTones ve New Directions, bayanlar tarafından...
Cette semaine, les Trouble Tones et les New Directions vont chanter des chansons créées
Brittany Troubletones'dan kankam ama çok şükür ki gizli oy veriyoruz. Çünkü eğer Santana'nın kız arkadaşı seçimi kazanırsa, artık hiç susmaz.
Brittany est ma partenaire chez les Trouble Tones, mais que Dieu bénisse les votes à bulletins secrets arce que si la copine de Santana gagne ces élections je ne finirais jamais d'en entendre parler.
Pardon, New Directions ve TroubleTones şarkı grupları.
Excusez-moi, Les News Directions! et le groupe de chant Trouble Tones.
Ve yeni bir TroubleTone parçası üstünde çalışacağız ve özellikle yeteneklerinden yararlanacağımız sanatçı...
Et nous travaillerons sur un nouveau numéro de Treble Tones, en utilisant les talents de notre interprète vedète,
Harika oldu, sonra da TroubleTone'ların söyleyeceği Gaga'dan tempolu "Edge of Glory" parçasına geçeceğiz.
Maintenant, c'est bon, passons aux Trouble Tones pour le "Edge of Glory" de Gaga qui est très haut.
- Tina, sen de TroubleTones'larlasın.
Tu fais partie des Trouble Tones. M. Shue, c'est ma dernière compétition.
Çok şükür iyisin çünkü TroubleTones parçasını söylerken kafa üstü çakılmayacağım demek oluyor bu.
Dieu merci tu va bien ce qui veut dire que Je ne vais pas tomber sur la tête pendant le numéro des Touble Tones oh on s'en tape!
Ya da Looney Tones'daki kurbağa'nın söylediği şu şarkıyı söylettirebilirsin.
- Fais-les chanter la chanson des Looney Tunes.
Demek istediğim onlar... aşağı yukarı kendilerininkini yapıyorlardır. Dinle, yarın triton seansa geldiği zaman, neden sen de katılmıyorsun, sana raconu gösteririm.
Écoutes, demain quand les "tri-tones" arrivent pour leur session, pourquoi ne viendrais tu pas dans la cabine, et je te montrerai les touches.
- Crosby'e bugün tritonla olan seansında yardım edeceğime söz vermiştim, o da bana bir şeyler gösterecek... Bunu başka bir gün yapmak zorunda kalacaksın.
- J'ai déjà dit à Crosby que je l'aiderai dans sa session avec les "tri-tones" aujourd'hui, et il va me montrer des trucs sur la table de mixage... tu vas devoir le faire un autre jour.
Merhaba Tones.
Hé Toni...
İştahını kaybetmişsin Tones.
Tu as perdu l'appétit, Toni?
Şimdiyse elimde dört ton dere taşı var ve bütün sipariş baştan yapılacak.
Quatre tones de galets de ruisseau, et maintenant tout est à refaire.
Bütün internet sunuclarında var, I-tones...
Oh, elle est disponible sur toutes les plateformes de téléchargement, I-tones...
Kesinlikle. Kolombiyalılar 200 ton kokain taşıyacak kapasitede denizaltı yapıyorlar.
Les colombiens ont trouvé des sous-marins capables de transporter 200 tones de Cocaine.
- Hayır. Kendileri yapmışlar.
♪ While softer tones of hope and joy
The Treble Tones!
Les Troubletones!
Tonés!
Tonès!
-... şarkıyı da söyleyemem.
Les Trouble Tones ont besoin de toi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]