Topeka перевод на французский
138 параллельный перевод
Topeka'da bir tane gördüm, Abilene'de de var.
- Où? J'en ai vu un à Topeka, et il y en a un à Abilene.
Topeka beyaz.
Topeka blanc.
Sonra Hezekiah'ı kelepçeleyip Atchison'dan, Topeka'ya ve Santa Fe'ye gönderdin.
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe.
Şerif, Kansas Araştırma Bürosu'nu acilen göreve çağırdı. Topeka'da, KAB şefi Logan Sanford, dört adamını Clutter vakasında görevlendirdi.
Le shérif a appelé d'urgence la brigade criminelle du Kansas, dont le directeur, M. Logan, a désigné quatre hommes pour mener l'enquête.
- Hayır, Topeka'dan. Acil!
- Non de Topeka et c'est urgent.
Topeka'ya götür onları.
Amenez-les à Topeka.
Topeka'ya ne dersiniz?
Qu'en pensez-vous, Topeka?
Gitmek istermisiniz?
D'accord pour Topeka?
Topeka.
D'accord.
O halde salıya kadar bekleyecekler.. ve B.DR. ve Topeka'ya giden O. trenine.. ... binebilirler.
Ou alors attendez jusqu'à mardi et ils pourront prendre le B.D.R. et O qui va directement à Topeka.
Onu vuran adam Topeka'lı bir tetikçiydi.
Le type qui l'a descendu était un tireur de Topeka.
- Oraya gittiğimizi bilmiyordum.
- Topeka? Savais pas. Tu ne sais pas tout.
Bayan Eunice Long'un Topeka yıllık konserve yapma yarışmasında mavi rozeti takmaya hak kazandığını ve Tanrı'nın takviminin 103. yılı boyunca üretilecek tüm şeftali konserve ve / veya reçellerinde resim ve isminin "Topeka Kraliçesi" olarak yer alacağını ilan ediyorum. "
Long a été déclarée gagnante lors du concours de conserves de Topeka, et que toute l'année 103, toutes les conserves de pêches, qu'elles soient en boite ou en conserve porteront son effigie et son inscription :
Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için hayati derecede önemli kurallara itaat etmeniz yönünde yapılan tüm telkinleri görmezden gelmenize inanmakta güçlük çekiyoruz.
Il est difficile pour nous de constater que vous avez ignoré plusieurs de nos alertes afin vous plier aux lois qui sont vitales pour le bien être et la croissance de notre bien aimée
"Çocuklarınız, yeraltında uzun süre yaşamaktan kaynaklanan metabolik sorunların üstesinden gelerek Topeka'daki üreme işlevinin sürmesini ve bu günah dolu dünyayı Tanrı'nın yolunda yeniden kurmaya devam etmenizi sağlayacaktır."
Le fruit de tes entrailles permettra aux productifs habitants de Topeka de surmonter les troubles métaboliques résultants d'un séjour souterrain prolongé. Il nous permettra de rester à la tête de la croisade par laquelle nous referrons ce monde à l'image de Dieu.
Komitenin bana verdiği yetkiyle Topeka Devleti kanun ve buyruklarına göre sizleri karı koca ilan ediyorum.
Par l'authorité que me confère le Comité je vous déclare mari et femme. En accord avec les lois et les coutumes de l'état de Topeka.
Tanrı'nın rahmeti ve rızası mührün koruyucusu Komitenin üzerine olsun. Topeka'nın düzen ve kanunlarını tesis edebilmeleri için Tanrı onlara selamet, şefkat ve sabır ihsan eylesin. Amin.
Tu as accordé au Comité tes serviteurs ton approbation et ta bénédiction fraternelle afin de leur permettre d'appliquer avec discernement et amour les ordonnances et les lois de l'état de Topeka, Amen.
Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için hayati derecede önemli kurallara uymanız yönündeki tüm telkinleri görmezden geldiniz.
Vous avez ignoré plusieurs de nos avertissements malgré votre connaissance des règles vitales nécessaires à la croissance de notre bien aimée Topeka.
Topeka, 1947.
Topeka, 1947.
Bütün lig Topeka'daki gözüne perde inmiş kısa topçu hakkında konuşuyordu.
La division entière parlait de l'aveugle qui jouait pour Topeka.
Topeka!
Baraka!
Topeka olduğunu sanmam, Kell.
- Je crois que tu te trompes.
Ne antika bir isim. Şu anda Topeka'nın bir numaralı radyo istasyonunu dinliyorsunuz.. 107. bölge, KTPK.
quel trou... vous ecoutez Topeka numero 1 des stations radio country...
Kansas'ın Topeka şehrinde ölmüşler.
Ils sont morts dans le Kansas.
Topeka, Kansas'ta olanları hatırlıyor musun?
Vous vous souvenez de Topeka?
Topeka, Kansas'ın bir deney olduğunu ve Kırmızı Kurdele'yi serbest bölgelerde salmayı planladıklarını öğrendiğim zaman... ... direnişe sığındım.
Quand j'ai su que Topeka était une ville cobaye et qu'ils envisageaient de diffuser le Ruban Rouge en zone libre, je suis passée à la résistance.
Her zaman dediğim gibi... Biz güneylilerin kıçına tekme attık, ve her zaman böyle olacak!
Tout ce que je dis, c'est que les Confédérés se sont fait rétamer à la bataille de Topeka.
Bu doğru değil! Biz de sizlerin kıçına tekme attık!
C'est faux, à Topeka, ils auraient pu gagner.
Muhtemelen biz de kazanırız!
On devrait peut-être prendre Topeka.
Hayır! Topeka'yı almalıyız!
On va prendre Topeka.
Bahse girerim, onların hakkımızda yanlış düşündüklerini kanıtlayacağız!
Le mieux, ce serait de prendre Topeka sur-le-champ pour prouver qu'ils ont tort.
Belki orayı alırız ve Güneyliler olarak orda yürüyüş yaparız
Faisons ce que le Sud aurait dû faire, marchons sur Topeka.
Topeka'yı alacağız. Tüm gücümüzle!
Prenons Topeka une bonne fois pour toutes!
Topeka'yı aldık!
On a pris Topeka.
Topeka'da cehennem gibi bir savaş var!
On leur a pété la gueule.
Topeka'yı aldık ve şimdi Mossourah'a gidiyoruz!
{ y : bi } On a pris Topeka et recruté des { y : bi } hommes pour gagner le Missouri.
Topeka'da görüşürüz.
On se retrouve á Topeka, d'accord?
Kaçta Topeka'da oluruz?
On arrive quand, á Topeka?
Topeka'dayım, sonra Greenville ve ev.
Lá, Topeka, puis Greenville, puis je rentre.
Biz gerçek Topeka'lılarız.
On est des vrais gens de Topeka.
Topeka.
Topeka.
Topeka'ya neler oldu bilmiyoruz.
On ne sait pas ce qui est arrivé au Topeka.
Belirsizlik seni endişelendiriyor mu, Davis?
L'incertitude vous rend-elle nerveux, Davis? ( USS Topeka 111 Hommes / Sort inconnu )
Geçen seneki Topeka maçında 270 metrelik atışını gördüm.
Je t'ai vu jouer contre Topeka, l'année dernière.
- Topeka'daydım.
Du Topeka, commandant.
Topeka'da fotoğrafları çekildiğinde o yoktu.
Il était absent le jour où on a pris la photo du Topeka.
Smallville, bir hafta sonra şampiyonluk maçında Topeka Vadisi'nden Huskies ile karşılaşacak.
Smallville rencontrera les Huskies de Topeka Valley la semaine prochaine pour le début du championnat d'État.
- Ne? Topeka'ya götürdüğüm bir bayan.
- Une dame et sa bonne.
Ama görmezden gelmişsiniz.
Topeka, mais vous l'avez fait.
Topeka'yı ben yöneteceğim.
Je vais diriger Topeka.
!
Topeka.