Trafalgar перевод на французский
98 параллельный перевод
Bilirsiniz. Prensesin büyük babası evlendiği zaman Trafalgar Meydanında dans etmiştim.
J'ai dansé à Trafalgar Square pour le mariage de son grand-père.
- Alo? - Orası Trafalgar - 75098 mi?
Trafalgar 7 – 5098?
Telefon numarası : 41098 Trafalgar.
Mon numéro est Trafalgar 41098.
Bu telefon, Trafalgar 41098 mi?
- C'est bien le Trafalgar 41098?
Trafalgar Savaşı'ndan sonra büyük büyükbabama verilmiş.
on l'a donné à mon arrière-grand-père après la Bataille de Trafalgar.
- Trafalgar anısına.
- En souvenir de Trafalgar.
Trafalgar Günü!
c'est de Jour de Trafalgar!
Büyük büyükbabanızın Trafalgar kılıcı!
l'épée de Trafalgar de votre arrière-grand-père!
- Gece Trafalgar Meydanı'nda buluşacağız.
- Trafalgar Square, à minuit.
Yendik biz, galibiz... Trafalgar'ın içine ederiz...
" Nous sommes au sommet, malgrè Trafalgar
Lord Nelson kesinlikle Trafalgar Meydanında.
Lord Nelson est à Trafalgar Square.
Sir Francis Drake, Kaptan Webb Trafalgar'da Nelson, Antarktika'da Scott hepsi de koca okyanuslara meydan okudu.
Sir Francis Drake, le Capitaine Webb, Nelson de Trafalgar, et Scott de l'Antarctique. Tous se sont lancés à l'assaut du puissant océan.
Şimdi de, Trafalgar Savaşı.
Et maintenant, la bataille de Trafalgar.
Trafalgar Savaşı İspanya'nın güney kıyısı açıklarında mı savaşıldı? Yoksa Yorkshire, Cudworth yakınında karada mı savaşıldı?
Est-ce que la Bataille de Trafalgar s'est déroulée dans l'Atlantique au Sud de l'Espagne, ou sur la terre ferme, près de Cudworth dans le Yorkshire?
Trafalgar Savaşı'nın Cudworth'ta yapıldığı kanısına nereden vardınız?
Qu'est-ce qui vous fait penser que la bataille de Trafalgar s'est déroulée près de Cudworth?
F.H. GUMBY, KRALİYET TARİH PROFESÖRÜ ANASININ EVİNDE Bence Trafalgar Savaşı'nı kavrayışımızı baştan değerlendirmeliyiz.
Je pense que nous devrions... revoir notre concept de la Bataille de Trafalgar.
Bunu yaparken daha eski bir filme bakabiliriz, Trafalgar.
Entre-temps, nous allons voir une scène d'un film plus ancien, Trafalgar.
- Trafalgar?
- Trafalgar?
Trafalgar Savaşı?
Trafalgar?
Geçen sene, Trafalgar Meydanı'nındaki ayaklanama.
Les émeutes à Trafalgar Square...
Trafalgar çok uygun bir yer olacaktır.
Trafalgar est idéalement situé.
Trafalgar mı?
Trafalgar?
Gece yarısına 15 dakika var ve Trafalgar Meydanı'nda büyük bir kalabalık yeni yılı kutlamak için toplandı bile.
Il est minuit moins seize et ici... à Trafalgar Square une grande foule est déjà sur place pour accueillir Le Nouvel An... et tout le monde est de bonne humeur.
Trafalgar fenerinin hemen yakinindaki
La falaise du phare de Trafalgar?
Juan'i ölü olarak bulmuslar. Trafalgar Feneri'nin hemen yakininda.
Juan a été retrouvé mort près du phare de Trafalgar.
Nelson, HMS Victory'yi Trafalgar'dan önce de dolaşmıştı.
Nelson a fait le tour du HMS Victory avant Trafalgar.
Evet, ama Nelson Trafalgar'dan asla geri dönmedi değil mi?
Certes, mais Nelson n'est jamais revenu de Trafalgar.
Stone'nun peşinden, Trafalgar meydanını, geçiyorum, efendim.
J'ai repéré Stone, en passant à Trafalgar Square. Je suis à ses trousses.
Trafalgar'da savaşan Picard. Nobel Ödülünü kazanan Picard. İlk Marslı kolonileri bastıran Picard'lar.
Le Picard qui a combattu à Trafalgar... celui qui a reçu le Nobel de chimie... ceux qui ont fondé la première colonie sur Mars.
Trafalgar savaşına katılmıştı, ve o zamandan beri Doğu Hint Adaları'ndaydı. Birkaç yıldır orada görevliydi sanırım.
Il a participé à Trafalgar puis a été stationné en Inde, où il passa plusieurs années.
Yoksa savaş başlığını Trafalgar Meydanının ortasında patlatmak zorunda kalacağım.
Sinon, je devrai planter cette ogive au milieu de Trafalgar Square.
İnsanların seni Trafalgar Meydanı'na kovalamadığına şaştım!
On devrait vous exposer sur la place publique!
Trafalgar Meydanı'nda'Güvercine Nişan Al'oynamak gibi.
C'est comme jouer à'Reconnait le pigeon'à Trafalgar Square.
"Londra'nın Trafalgar meydanı, güvercinler, serçeler..."
Il y a aussi le Trafalgar Square, des pigeons, des colombes...
Trafalgar meydanına kumru beslemeye gittim.
Donc, je suis allé donner à manger aux pigeons sur la Place Trafalgar.
TRAFALGAR MEYDANl
TRAFALGAR SQUARE
... Trafalgar Meydanı'ndaki bu tuhaf ve korkunç olay.
... le bizarre et terrifiant incident de Trafalgar Square.
Trafalgar meydanına heykeli bile dikilebilir.
Il aura sa statue sur Trafalgar Square et un bâtiment à son nom à Whitehall!
İngilizler açısından bir çeşit Trafalgar Bulvarı.
Pour les Anglais c'est comme Trafalgar Square.
Trafalgar Meydanı'na tabii.
Retour à ce vieux Trafalgar Square.
Trafalgar Meydanı bizim olacak.
Trafalgar Square sera à nous. Viens.
Trafalgar Meydanı'nı da biz yapmadık.
Mais on n'a pas fait Trafalgar Square.
Alıcılar Trafalgar Meydanı'na doğru bir hareket tespit etti.
Mouvement en direction de Trafalgar Square.
İşte, HMS Taurean, Trafalgar sınıfı denizaltı...
Le voilà, HMS Taurean, sous-marin de classe Trafalgar,
Solda, Trafalgar meydanında Amiral Horatio Nelso'nun heykelini görüyorsunuz, Britanya'nın en meşhur savaş kahramanı.
Sur votre gauche, Trafalgar Square et la statue de l'amiral Horatio Nelson, le militaire britannique le plus célèbre.
Cape Saint Vincent savaşında yaptığı kahramanlık ve Trafalgar savaşındaki dahiyane zaferi. Lord Nelson'ı tartışmasız bir şekilde Britanya'nın en büyük deniz kahramanı yapar.
Ses exploits à la bataille du cap Saint-Vincent et sa brillante victoire à Trafalgar ont fait de Lord Nelson le plus grand héros britannique.
Trafalgar savaşı.
La bataille de Trafalgar.
Seni Trafalgar Savaşı'na, Karşıt-Yerçekimli Olimpiyatlara, Sezar'ın Rubicon nehrini geçtiği ana yada Ian Dury'nin 21 Kasım 1979'daki Sheffield, İngiltere'deki konserine götürebilirim.
Je peux t'emmener à la bataille de Trafalgar, aux Jeux Olympiques en apesanteur, César traversant le Rubicon, ou Ian Dury au Top Rank, à Sheffield, Angleterre, Terre, le 21 Novembre 1979. Qu'est ce que tu préfères?
Hayatta olduğumuz için, o gece hep birlikte Trafalgar Meydanı'na kutlamaya gitmiştik.
On est tous allé à Trafalgar Square cette nuit là, car tout le monde célébrait çà, le simple fait d'être vivant.
Merhaba Kendra Frank, Ben Trafalgar'ın rehberiyim.
Salut, Kendra Frank, je fais partie de la tournée Trafalgar.
Trafalgar Hastanesinde sürekli mi çalışıyorsun?
Est-ce que vous travaillez tout le temps à l'hôpital Trafalgar?