Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Tropez

Tropez перевод на французский

74 параллельный перевод
Saint Tropez yakınlarına yerleşmiştik.
On avait débarqué près de Saint-Tropez.
Bu sene, Saint-Tropez'de biraz daha iyi çalışıyorsunuz. Haklısınız.
Vous êtes bien équipés, cette année, à Saint-Tropez.
St Tropez'de su kayağı, güneş banyosu, Yunanca öğrenmek.
Le ski nautique à St Tropez, les bains de soleil à Antibes, étudier le grec.
Bay Maurice Dalbret sizi istiyor, Bay Wallace, Saint-Tropez'den.
Maurice Dalbret vous appelle de Saint-Tropez.
- Dünden önceki gün Saint-Tropez'e gitmemiz gerektiğine seni ikna etmeyi başardı.
Maurice t'a persuadé que tu aurais dû être à Saint-Tropez avant-hier.
Saint-Tropez'den komiser muavini.
Maréchal-Chef Cruchot de la brigade de Saint-Tropez.
Ve bu onura layık olan, Saint-Tropez.
C'est St-Tropez qui est à l'honneur.
Hani Saint - Tropez'de?
À Saint-Tropez?
Saint-Tropez.
Saint-Tropez.
Tatil süresince, araştırma bölgemiz Saint-Tropez olacak.
Nous avons choisi St-Tropez pour son échantillonnage de races pendant les vacances.
Seni Fransa'nın güneyine götüreceğim, Saint-Tropez'e, dilediğin yere.
Je vais t'emmener dans le sud de la France... à Antibes, Saint-Tropez, où tu voudras aller.
Üç arabalı, St. Tropez... ve Megeve'de evi olan adam, ilginizi cezbediyor mu?
Et un type qui a 3 bagnoles, et une maison à Saint-Tropez. Ça irait?
Avukatım. Hiç Saint Tropez Hukuk Fakültesini duydun mu?
Vous connaissez la fac de droit de Saint-Tropez?
Herhalde Saint-Tropez'de güneşlendiği onca yıldan dolayı.
Probablement dû au soleil de Saint-Tropez.
Saint Tropez'e gidiyorum.
Je pars pour Saint-Tropez.
Kocamla beraber St. Tropez'e gitmek ve plajda üstsüz yatmak istiyorum.
Aller à St Tropez avec mon mari et bronzer seins nus sur la plage.
St Tropez istemiştim ama bana Hawaiian Sunset verdiler.
J'ai demandé "Saint-Tropez", ils m'ont donné "Soleil de Hawaï".
Fransa'da, St. Tropez'de.
En France, à St. Tropez.
Pittsburgh da zaten yeni St. Tropez oldu.
Ouais : Pittsburgh, le nouveau St-Tropez.
Davayı tamamen değiştirecek şansınız çantasını toplayıp Biarritz veya St Tropez veya zengin insanların kaybolduğu yere gitseydi ne yapardınız?
Que faire quand sa meilleure chance de résoudre une affaire fait ses valises et part pour Biarritz, St Tropez ou n'importe quel endroit où les riches disparaissent?
St. Tropez'deydim, haberim yoktu.
J'étais à St-Tropez, je n'en savais rien.
St. Tropez,
St. Tropez.
Bunu nasıl yaparsın Saint Tropez'den Cannes'a.
Comment est-ce que... Comment... Nom d'utilisateur Apple non valide ou mot de passe inexact.
San Tropez'ye gidip Clooney'nin üstünden Avrupalı kız kokusu mu çıkaracaksın?
Vous allez à Saint Tropez pour laver la pétasse européenne de Clooney?
İyi. Çünkü bu akşam Saint Tropez'e kalkacak olan bir hoverkrafta yetişeceğim ve umuyorum ki ben yarın dönene kadar bu iş hallolmuş olur.
Bien, car j'embarque dans un aéroglisseur en direction de Saint-Tropez tôt dans la soirée et j'espère que ça sera réglé avant mon retour demain.
St.Tropez'den bahset ve onu sersemlet.
Le simple nom de Saint-Tropez la met en transe.
Acaba seninle St. Tropez'de mi tanıştık?
On ne s'est pas vus à Saint-Tropez?
, St. Tropez, Barcelona, Amalfi...
Saint-Tropez, Barcelone, Amalfi.
- Belki Bora Bora, St.Tropez?
- Peut-être Bora Bora, St Tropez?
- St Tropez burada mı?
- C'est St-Tropez, ici?
Saint-Tropez'dekilerin dişleri nasıl?
Comment sont les dents à Saint-Tropez?
Güney Fransa'da, bebek, Saint Tropez.
# In the south of France, baby, St. Tropez
Diğer belediye başkanı göreve geldiğinde ben St. Tropez sahilinde pina kolada içiyor olacağım.
Dès l'élection du prochain maire, direction Saint-Tropez et piña colada.
Bir sürü seyahat, mesela Paris, belki bazı plajlar, St. Tropez.
Beaucoup de voyages, à Paris par exemple, la plage, Saint-Tropez.
Prens Harry'nin resimlerini çektiği yer...
Et celle où le prince Harry boit des verres sur son... Oh, c'est ce qui se fait à Saint Tropez!
Saint Tropez adında bir otele.
Un hôtel, le "Saint-Tropez".
Saint Tropez'e kadar işimiz kolay.
C'est qu'une promenade jusqu'au "Saint-Tropez".
Saint Tropez'e gideceğimizi- -
- Aller au "Saint-Tropez" devait être...
Karanlık çökene kadar bekleyin. Sizi Saint Tropez'e götürecekler.
Attendez l'obscurité, ils vous guideront jusqu'au Saint-Tropez.
Saint Tropez'e vardığımızda ne olacağını söyleyeyim sana.
En arrivant au Saint-Tropez, voilà ce qui va se passer.
Karanlığa kadar bekleyip, kendi başımıza Saint Tropez'e doğru yola koyulacağız.
On va attendre la nuit, et on ira tous seuls jusqu'au Saint-Tropez.
Saint Tropez nerede burada?
Où est le Saint-Tropez?
Saint Tropez.
Saint-Tropez.
Telsizimiz kapanmıştı ve dolambaçlı yoldan Saint Tropez'e geldik.
Nous avons été coupés. Nous avons fait un petit détour jusqu'au Saint-Tropez.
- Saint Tropez'e vardınız mı?
Vous êtes arrivés au Saint-Tropez?
Burbank gibi olmasa da Saint-Tropez'nin nimetlerinde de faydalanırız.
Je sais bien que c'est pas Burbank, mais Saint-Tropez, ça peut être sympa. Non?
- Saint-Tropez ilgini çekmedi mi?
Saint-Tropez ne t'attire pas?
Çünkü karşılaşacağımın ne tür bir tehdit olduğunu bilmek iyi olurdu.
SAINT-TROPEZ, FRANCE 15 h 40 J'aimerais savoir à quel danger je dois m'attendre.
- Saint-Tropez'de ne bu aceleniz? - Özel bir görevdeyim. Çok gizli.
- Une urgence pour Saint-Tropez?
St. Tropez'deki adamın bir çocuğu vardı.
Le gars de St.
Benden nefret eden... çok yaramaz bir çocuktu.
Tropez, il avait cet enfant... un vrai morveux... qui me détestait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]