Vaclav перевод на французский
37 параллельный перевод
Bu Rouben Vaclav, menejerim.
Rouben Vaclav, mon imprésario.
Ya bay Vaclav?
Et M. Vaclav?
Çok komik Vaclav!
Mauvaise plaisanterie! Vaclav!
Vaclav, yalan söyleme. O ayak orada değildi! Tabi oradaydı.
Cette échelle tient toute seule.
Beyler, böyle...
Vaclav a une bonne idée!
Vaclav, bak, sadece sana söylüyorum burada bir şişe konyak vardı.
Vaclav, je t'ai fait venir parce que j'ai mis ici une bouteille de cognac. On surveille les lots avec maman et la bouteille a disparu!
Zamanında bir kız, ismi Vaclav olan bir oğlan doğurdu.
Peu après, cette dame mit au monde un fils baptisé Vaclav.
Biraz içki iç, Vaclav.
Bois un coup.
Vaclav, sana soruyorum...
Je te demande...
Bu çiçekleri ona ben vermiştim ; Bu Vaclav, Tanrı'm!
Avec la fleur que je lui ai donnée
Vaclav Havel'in kaldığı hücre artık otel olarak kullanılıyormuş.
Tu savais que la cellule qu'occupait Václav Havel est un hôtel, maintenant?
- Ne oldu, Vaclav?
Que se passe-t-il?
Vaclav Pavel ödevimden kopya çekmene izin vermiştim.
Je t'ai laissé recopier ma dissert sur Vaclav Havel.
Komşumuz Vaclav Paszkowski Ruda'dan,..
Vaclav Paszkowski.
Mesela ; ne kadar denesem de, seni Vaclav'dan götüremem.
Je ne saurais pas vous enlever à Vaclav. Bien que j'en ai très envie.
Ama Vaclav'a söylemeyeceksin.
Vous n'en direz rien à Vaclav?
Hayalimdeki adamın kurallarına uyacağım.
Les valeurs morales de Vaclav me conviennent.
Vaclav planımızı görmeli.
Vous lui direz avoir surpris leur rendez-vous dans la grange.
Vaclav'ı, Henia ve Karol'un yattığı yatağa döndürmek üzere..
" On va dans le bon sens.
Vaclav, konuş benimle.
Vaclav... parle-moi.
Prag'ta da bu şekilde yaptık, şimdi de aynını yapacağız.
Vaclav Havel nous laisse faire à Prague. Ce sera pareil ici.
Vaclav Havel Sex Pistols 8BC Utanmazlığa
Vaclav Havel Les Sex Pistols 8BC Ne pas être honteux
Karel Benda Dr. Max Groch Manuel Groff Dr. Jan Hruska Jaroslav Rakos Ladislav Sulc Vaclav Tollinger Josef Vyskocil.
Karel Benda, docteur Max Groch, Manuel Groff, docteur Jan Hruska, Jaroslav Rakos,
Bak, eğer CV'n falan varsa, Bu olayun Vaclav Havel ve komitesi tarafından görüleceğini garanti edebilirim.
Faites-moi parvenir une sorte de CV et je le présenterai à Vaclav Havel et à son Comité.
"Ezilerek ölmek istemiyorsanız Svaty Vaclav ve zaferini haykırın."
"Si écrasés à mort vous ne souhaitez pas, Chantez pour Svaty Vaclav et sa victoire".
- Svaty Vaclav kim ya?
Qui est Svaty Vaclav?
Durun, Svaty Vaclav Bohemya Dükü'ydü.
Attends, Svaty Vaclav était le Duc de Bohème.
Svaty Vaclav, zafer adlı yılbaşı ilahisinde geçen iyi kral Wenceslas olarak bilinir.
Svaty Vaclac est mieux connu comme le Bon Roi Wenceslas de l'adorable chant de Noël Victorien.
Yani en yaşlısı Lech Welasa'mıydı?
C'était Vaclav Havel?
- Vaclav Havel?
- Vaclav Havel?
Vaclav Havel.
Vaclav Havel.
Vaclav, gerçekten ben buradaydım.
Je suis là, non?
Vaclav...
Vaclav le conquérant.
... ve hiçbir şey olmamış gibi davran.
Il faut que Vaclav voit notre spectacle.
... yola çıkmıştık.
On fera de Vaclav un lit sur lequel ils forniqueront.
Gentilmen ve nazik davranırsak Vaclav, ona oynadığımız oyunun farkına varmayacaktı.
Soyez délicat et attentif, Vaclav vous fera confiance.
- Vaclav.
- C'est Vaclav.