Vadim перевод на французский
102 параллельный перевод
Görüntü Yönetmeni : Vadim YUSOV
Directeur de la photographie Vadim IOUSSOV
Görüntü Yönetmeni : Vadim Ysov
Directeur de la photographie Vadim IOUSSOV
GARI - "Vadim o kadar yeşildi ki!"
GARI
Vadim Lobanov
Vadim Lobanov
- Vadim Ne Kadar Yeşildi gibilerinden.
Comme dans Qu'elle était verte ma vallée.
Vadim ne kadar yeşildi be.
Quelle était verte ma vallée!
Radtchenko, Vadim.
Radtchenko, Vadim.
Vadim.
Vadim.
Evet Vadim.
Oui, Vadim.
Sen bir kahramansın Vadim.
Vous êtes un héros, Vadim.
- Seni karşıya geçiriyorlar Vadim.
- On vous évacue, Vadim.
Miriam gibi küçük kızlar tehlikede. Canım Vadim Timurovich.
Ce sont des fillettes comme Mariam qui sont en danger, mon cher Vadim Timurovitch.
Vadim Lesiev, başsavcılık ofisinden.
Vadim Lesiev, bureau du procureur général.
Bu bir yalan, Vadim Timurovich.
Tu mens, Vadim Timurovitch.
Vadim Timurovich.
Vadim Timurovitch.
Bu saatte neden evde değilsin? Vadim Timurovich?
Pourquoi tu n'es pas chez toi à cette heure-ci?
Yakına gel, Vadim Timurovich.
Approche, Vadim Timurovitch.
Vadim Timurovich!
Vadim Timurovitch!
Kızlar, bu Vadim Yochenko. Kendisi ajansın sahibidir.
Je vous présente Vadim Yochenko, directeur de l'agence.
Şu anda Vadim'in 50000 dolarına mal oldun.
Tu fais perdre 50 000 $ à Vadim.
Vadim Nezhinski denen bu adamı izliyoruz.
Vadim Nezhinski.
Beyni saçında yeğenin Vadim'in bunu berbat etmesine izin verme!
Ne laisse pas ton neveu Vadim tout gâcher.
Vadim'in masasında Amanda ne yapıyor?
Que fait Amada à la table de Vadim?
Şu an buralarda Vadim ile fazla takılman gerektiğini düşünmüyorum.
Tu ne devrais pas fréquenter Vadim.
- Vadim Nezhinski'yi arıyorum.
- Je cherche Vadim Nezhinski.
- Memnun oldum. Sizinle ilgisi yok ama Vadim Nezhinski adında yeğeniniz var mı?
- Enchanté. mais avez-vous un neveu du nom de Vadim Nezhinski?
- Merhaba Vadim.
Vadim.
Vadim idi.
C'était Vadim.
Joseph'i Vadim vurdu.
Vadim a essayé de tuer Joseph.
Hatta kardeşin bile bir gün bunlar için sana teşekkür edebilir. Böylece, Bobby Vadim'in adamlarını arayacaksın ve ayarlayacaksın.
ton frère te remerciera pour tout ça. appelle les hommes de Vadim et arrange une rencontre.
Vadim karar vermene çok sevindi.
Vadim est très content que tu te sois décidé.
Geri kalan detayları Vadim ile görüşeceksin.
Tu discuteras des détails avec Vadim.
Ve sana Vadim'in güvendiği yönden güvenmiyorum.
Et je ne te fais pas confiance comme Vadim.
Bak hayatım, Vadim'in duruşmasına iki ay var.
Le procès de Vadim est dans deux mois.
Adı Vadim Nezhinski.
Vadim Nezhinski.
Vadim'in etrafını çevirdik.
Vadim est encerclé.
Vadim Khalaimov
Vadim Khalaimov
Vadim Abilov, İçişleri Bakanı.
Au bout, c'est Vadim Abilov. Le ministre de l'lntérieur.
Vadim'le mi?
Avec Vadim?
Çok üzgünüm Vadim, ama sana bunu asla anlatamam.
Je suis désolé, Vadim, mais je ne pourrai jamais te raconter tout ça.
Çok fazla şarap içmiştik ve gerçekten de iyi vakit geçiriyorduk, ta ki benden önce Valdim'le birlikte olduğunu söyleyene kadar.
On avait bu beaucoup de vin et on passait un bon moment, jusqu'à ce qu'elle me raconte que Vadim vivait avec elle avant moi.
Birlikte katıldığımız seçmeleri kazandıktan sonra üniversiteye gelmemeye başladı. Vadim onu aramış ve bir süre daha devam etmişler.
Quand elle a obtenu le rôle pour lequel on avait passé des auditions, et qu'elle a arrêté d'aller à l'université, il l'a appelé et ils ont vécu ensemble pendant un moment.
İşin ilginç yanı, Vadim için endişeleniyorum.
Ce qui est bizarre, c'est que je suis inquiète pour Vadim maintenant.
Vadim'in bana aşık olduğunu biliyorum.
Je sais que Vadim est amoureux de moi.
O zamanlar vadim o kadar yeşildi ki...
Qu'elle était verte ma vallée.
Lieutenant Govorukha-Otrok, Vadim Nikolayevich Rus hükümetinin yüksek yasalarınca Amiral Kolchak'ı General Denikin'in Hazar hükümetine karşı temsil etmesi için yetkilendirilmiştir.
Lieutenant Govoroukha-Otrok Vadim Nikola : L : Évitch.
Yüzbaşı Vadim Radtchenko.
Lieutenant Vadim Radtchenko.
Vadim!
Vadim!
- Vadim!
- Vadim!
- Katya!
- Katya! - Vadim!
Tebrikler, Vadim Timurovich.
Félicitations.