Vaftizci перевод на французский
73 параллельный перевод
Ben vaftizci kiliseye üyeyim. Ve ben onlara aitim, onlarda bana.
J'appartiens à l'église baptiste, et aussi à plusieurs loges.
Vaftizci. Annem Pazarları beni iki kez kiliseye götürürdü.
J'allais à l'église le dimanche.
Kadınlardan doğanlar içinde, Vaftizci Yahya'dan üstünü çıkmamıştır.
En vérité, parmi les enfants, il ne s'en est pas levé de plus grand que Jean-Baptiste.
Vaftizci Yahya'nın ortaya çıktığı günden bu yana göklerin hükümranlığı zorlanıyor.
Depuis les jours de Jean-Baptiste, le royaume est assailli. Des violents le prennent de force.
Kimi Vaftizci Yahya diyor.
Pour les uns, Jean-Baptiste.
Bayan Vaftizci John'u hendekte oynadım.
J'ai joué Mlle Saint Jean-Baptiste dans une tranchée.
Yani, İncil destanınız Adamın Oğlu'nda bile Vaftizci John'un koskocaman diş uzantıları vardı ve tabii... kendisinin muazzam fildişleri vardı.
Dans votre épopée biblique, Le Fils de l'homme, Saint Jean-Baptiste a d'énormes appendices dentaires et il avait bien sûr de très grandes dents.
Nereden başlayacağız, Vaftizci John dan daha güçlü biri için
Comment faire, il est plus puissant Que Jean ne l'était Avec son idée de baptême
"Vaftizci Yahya önceden bir şekilde kıza işkence etmiş bir esirdi."
Johann était un prisonnier qui avait pour habitude de la tourmenter.
Yahudiye'ye gidip Vaftizci Yahya'yı göreceğiz.
Allons en Judée à la rencontre de Jean-Baptiste.
Sağol Vaftizci.
Merci, Baptiste.
Vaftizci biliyordu.
Le Baptiste le savait.
Vaftizci'yi unutma.
Te rappelles-tu le Baptiste?
- Vaftizci'ye ne oldu?
- Le Baptiste? Comment?
Kral sarhoşmuş. Vaftizci'nin kafasını kestirtmiş.
On dit que le roi était ivre, et qu'on a décapité le Baptiste pour lui faire plaisir.
Vaftizci'nin son sözlerini bir düşünün.
Pensez aux derniers mots du Baptiste.
Vaftizci bunu söyledi mi bilmiyoruz.
On ne sait pas si le Baptiste a dit ça.
Sana bunu Vaftizci mi söyledi?
Est-ce cela que le Baptiste t'a dit?
Çölde Vaftizci bizi uyarmıştı. Tanrı geliyor demişti.
Au désert, le Baptiste nous avait averti que Dieu arrivait.
- Vaftizci.
- Le baptiseur.
Belki kendini Büyük İskender sanıyordur belki de Vaftizci Yahya sanıyordur hatta belki de o koltuğa kendi oturmak istiyordur.
Peut-être se prend-il pour Alexandre le Grand... peut-être croit-il qu'il est Jean Baptiste... peut-être fait-il tout cela pour son propre compte.
'Barry the Baptist ( Vaftizci Barry )'.
Barry le Baptiste.
Vaftizci Yahya haklı.
St Jean-Baptiste avait raison
Vaftizci John!
Non, saint Jean-Baptiste!
İsa avluda ve Vaftizci Yahya burada.
Le Christ est dans la cour et Jean le Baptiste est ici.
Vaftizci Yahya'nın başının bir tepside kendisine sunulması olduğunu söyletir.
"Apporte-moi sur un plat la tête de Jean-Baptiste."
Buraya istediğin zaman tekrar gel bir vaftizci tarafından gömülmeye güvenebilirsin.
Si jamais tu remets les pieds dans cette ville, tu peux déjà engager un prêtre pour tes funérailles.
Aziz Vaftizci John'un başı için buraya!
Par ici pour voir la tête de Saint Jean Baptiste!
Vaftizci'nin başına yol açın.
Déplacez-vous pour voir la tête de Jean Baptiste.
Bana Vaftizci Yahya'nın kafasını getir.
"Rapporte-moi la tête de Saint Jean-Baptiste."
İsa, Vaftizci John- - hepiniz!
Jésus, Saint Jean-Baptiste... Vous tous!
Yüce Tanrım ve Vaftizci Yahya,... onun bacağını iyileştirin.
Ô seigneur, aide-le, soigne sa jambe.
Kötü planlarını durdur, Vaftizci Yahya.
St Jean-Baptiste, empêchez ça!
Kısır bir kadındı ama Vaftizci John'dan hamile kalıverdi.
Elle était stérile et... mais était enceinte de Saint-Jean Baptiste.
Vaftizci Yahya, Hazreti Yusuf..
Saint Jean-Baptiste, Saint Joseph...
Mark incilinde Vaftizci Yahya'dan bahseder. Suyu nasıl vaftiz ettiğini anlatır.
L'Evangile de Marc parle de Jean Baptiste, comment il en est venu à baptiser dans l'eau.
Sanırım Vaftizci Yahya.
Saint Jean-Baptiste, je crois.
Peder Marsala'dan Vaftizci Yahya.
Le baptiste John.
Derken Mesih, Ürdün'deki Vaftizci Yahya'ya kendisini vaftiz etsin diye gitti.
Et Jésus vint depuis Galilée jusqu'à John au "Jordan" pour être baptisé par lui.
Belki de vaftizci Yahya'nın kafası?
Laquelle? La tête de Jean le Baptiste peut-être?
İlk adım bir vaftizci bulmak.
La première étape est de trouver un parrain.
Tıpkı dostun Vaftizci Yahya gibi!
Comme ton ami Jean Baptiste.
Oğlum, Vaftizci, tapınağa sevdalı değil, onlar da ona değil.
Mon fils, le Baptiste, n'est pas entiché du temple ni l'est-on de lui.
Kardeşim Andreas Vaftizci'yi takip ediyor.
Mon frère André suit le Baptiste.
Vaftizci'yi yakalayın, bir deli?
Arrêter le Baptiste, un lunatique?
Bir tepside Vaftizci Yahya'nın başını getir.
Apporte-moi sur un plat, la tête de Jean-Baptiste.
Vaftizci.
Baptiste.
Vazgeçiyorsun! Vaftizci cemaate gidip.
Tu l'auras pas, le Shack.
Vaftizci Yahya'nın kellesini istiyorum...
Je veux la tête de...
Vaftizci Yahya.
Jean-Baptiste?
Vaftizci.Bekar.
Célibataire.