Vanguard перевод на французский
54 параллельный перевод
Vanguard taksinin numarasını alabilir miyim?
Puis-je avoir le numéro de Vanguard, la compagnie de taxis?
T.C.S. Vanguard şuan dışarıdaki yolları temizliyor.
T.C.S. Vanguard compensation désormais marqueur extérieur.
Vanguard, Continuation of Politics, Salient Debate, Fires of Orion.
L'Avant-garde, le Suite de Politique, le Débat Saillant, le Feux d'Orion.
Morey'ye az önce bir telefon geldi ve Village Vanguard'da kumar oynaması için teklif geldi yani bu gece New York'a gidiyoruz.
On a appelé Morey pour aller jouer au Village Vanguard ce soir, - on doit donc aller à New York. - Ouah!
Neden Village Vanguard'a gitmiyoruz?
Allons au Village Vanguard.
Sonra Vanguard Plak'ta Maynard Solomon'a götürdüm onu.
Je l'emmène voir Maynard Solomon, chez Vanguard Records.
O da : "Izzy, Vanguard'da garabetlerin plağını çıkarmıyoruz" dedi.
Et il a dit "Izzy, on n'enregistre pas les cinglés chez Vanguard."
Bu çanta Vanguard Mills'den.
Ce sachet vient de Vanguard Mills.
Peki ya Visionary Vanguard?
Et Visionary Vanguard?
- Ne için? - Visionary Vanguard.
- On m'admirerait pour quoi alors?
... değeri beş milyon dolar. İşin detaylarına gelince 401 bin dolar, kereste şirketinden Maserati ve Ginny'nin Yukon'daki sahil işleri ve mülklerinden 450 bin dolar ve ev ile içindekileri değeriyle, 1.2 milyon.
Entre votre argent et vos actions en bourse, avec Fidelity et Vanguard, votre plan retraite en or, fourni par Echafaudages Essany, votre copropriété à Deal Beach, à 450.000 $, la Maserati, la Yukon de Gini,
İzlemeye göre, numara "Vanguard Emlak" kaynaklı görünüyor.
Selon le signal, le numéro a été attribué par Vangard Realty.
Vanguard Emlak'ın sahibiyim.
Je suis propriétaire de Vanguard Realty.
Village Vanguard'a gidelim...
On s'attable au village Vanguard.
Maple'daki Vanguard Eski Araba Tamirhanesinde çalışıyor.
Il bosse chez Vanguard Vintage Auto dans Maple. Wow!
Thor ICBM ve Vanguard faktörlerinin birleşimiyle üretilen ve kademeli olarak ateşlenen 52 tonluk roket fırlatılmaya hazır.
Une fusée multi-étages de 52 tonnes, associant des éléments de l'ICBM Thor et du Vanguard, est prête au lancement.
Vanguard, Blackjack 6 konuşuyor. Füze Skynet hedefine yöneldi.
Ici black hawk 6, Missile en approche de la cible Skynet.
Hava indirme komutanlığından Öncü 6 konuşuyor.
Ici Vanguard 6, poste de commandement aéroporté.
Alfa 1, Öncü 6 konuşuyor.
Alpha 1, ici Vanguard 6.
Öncü 6, Alfa 1 konuşuyor.
Vanguard 6, ici Alpha 1.
Anlaşıldı MET Takımı. Burası Öncü 6 ve TF221.
Bien reçu, unité M.E.T. Ici Vanguard 6 et TF221.
Öncü 6, biz Azemiye otobüs terminalinin beş blok güneyindeyiz.
Vanguard 6, on est à cinq rues au sud de la gare d'autobus d'Adhamiya.
Şahin 16, Öncü 6 konuşuyor.
Falcon 16, ici Vanguard 6.
Şahin 16, Öncü 6 konuşuyor.
Vanguard 6, ici Falcon 16.
Öncü 6, Şahin 16 konuşuyor.
Vanguard 6, ici Falcon 16.
Öncü Bravo yerini aldı.
Vanguard Bravo en position.
Öncü 6, Bravo 1 konuşuyor.
Vanguard 6, ici Bravo 1.
Festival buluşması akşam yedide. Algonquin Oteli, Village Vanguard ve Chelsea Oteli diye düşünmüştüm.
Le festival commence à 19 h, donc je pensais à l'Hôtel Algonquin, le Village Vanguard et l'Hôtel Chelsea?
Vanguard'ı mevkiye sevk edin.
Mettez le Vanguard en position.
Vanguard... nükleer denizaltı değil miydi?
Le Vanguard... n'est ce pas un sous-marin nucléaire?
Endişelenme. Vanguard'ı mevkiye sevk etmeleri saatler alır.
Ne vous inquiétez pas, cela va prendre des heures pour mettre le Vanguard en position.
Eminim vakti olsaydı Vanguard İşçi Partisi kurardı.
Avec plus de temps, il aurait créé un parti prolétaire d'avant-garde.
"Vanguard sınıfı İHA'nın füze saldırısı sonucunda hedef alanın patladığını uydu onaylıyor."
"Le satellite confirme que l'explosion du site est due à un missile tiré d'un drone."
Efendim kayıp İHA'lar, RQ-29 Vanguard tipi.
Sir, les drones sont manquantes RQ-29 Vanguards.
25 dakika önce, Kuzey Atlantik üzerinde faaliyet gösteren altı tane Vanguard taarruz İHA'sı ile irtibatımız kesildi.
Il ya 25 minutes, nous avons perdu le contact avec six Vanguard drones d'attaque exploitation sur l'Atlantique Nord.
Altı tane Vanguard tipi saldırı İHA'sıyla iletişimi kaybettik.
On a perdu le contact avec 6 drones d'attaque Vanguard.
Hani Paris'e, Vanguard Festivali'ne gidiyordun?
Qu'est ce qui s'est passé à Paris et au Festival Vanguard?
Vanguard Hukuk nasıl olur?
Que dirais-tu de "Vanguard Law"?
- Az önce Vanguard'a giriş yaptı.
Elle vient de s'enregistrer à l'hôtel Vanguard.
Yarın akşam, Vanguard'da, eski bir setle çalacak.
Il joue au Vanguard demain soir.
- Vanguard.
- Vanguard.
Adam, çocuğun bu gece Vanguard'da, çalacağını söyledi, değil mi?
Le gamin joue au Vanguard ce soir, non?
Tekrar açılmadan onun keşif kolunda bir yere yer değiştirmesini istiyorum.
Je le veux remplacé sur le Vanguard avant que l'on dépasse encore la limite.
İstediğin gibi Bay Doobs'u keşif koluna tekrar atadım.
J'ai réassigné Mr. Dobbs hors du Vanguard, comme demandé.
Harika o zaman, şimdi Keşif Koluna yerleştirilecek diğer kişiyi konuşalım.
Alors maintenant que cela est réglé, il y a un autre remplacement sur le Vanguard dont nous devrions discuter.
Ayı piyasası, Vanguard'ın altına performans göstermesi için % 2 ödüyorsun.
Marché baissier, tu paies 2 % pour un rendement inférieur à Vanguard.
Son zamanlarda Traugott'un hem Vanguard hem de Volkov-Rusi'yle gizli anlaşmalar yapmaya çalıştığını öğrendik.
Nous avons récemment découvert que Traugott tente de tracter secrètement avec Vanguard et Volkov-Rusi.