Varys перевод на французский
56 параллельный перевод
Lord Varys.
Lord Varys.
- Lord Varys.
Lord Varys.
Lord Varys'in de bir hadım olduğunu biliyor muydunuz?
Saviez-vous que Lord Varys est eunuque?
Varys'in küçük kuşlarından biri.
[CHUCHOTE] Un des oisillons de Varys.
Varys'in mi, kraliçenin mi?
Varys ou la reine?
O zaman zavalli Varys'in ardindan kim yas tutar?
Et qui pleurera le pauvre Varys?
Dostuz, degil mi, Lord Varys?
Nous sommes amis, n'est-ce pas, Lord Varys?
Varys, Küçükparmak, kardeşim, beş para etmezler.
Varys, Petit doigt, même mon frère... tous inutiles.
Varys.
Varys.
Söylesene Varys...
Dites moi, Varys.
- Baelish'ten, Varys'ten, Pycelle'den- -
- Baelish, Varys, Pycelle - -
Yerini Varys'e sorabilirsiniz.
Enfin, vous pourriez demander à Varys où elle se trouve.
Lord Varys'in sebzeli balık sevdiğini sanmam.
Je ne crois pas que Lord Varys aime la tourte au poisson.
Lord Varys ve ben dezavantajlarımızın önümüze geçmesine izin veremeyiz.
Lord Varys et moi ne pouvons pas laisser nos désavantages prendre le dessus.
Örümcek Varys söylemiştir.
C'était Varys, l'araignée.
Varys'e, prensesi Greyjoylar'a göndereceğimi söylemiştim.
Voyez-vous, j'ai dit à Varys que j'envoyais la princesse aux Greyjoys.
Lord Varys üç gün önce kahvaltıda ne yediğini bilir.
Lord Varys sait ce que tu as mangé il y a trois jours.
Hem senin hem Varys'in.
Vous et Varys fois.
Varys niye o kadar tehlikeli biliyor musun?
Savez-vous pourquoi Varys est si dangereux?
Fısıltıları duyan tek kişi Varys değil.
Varys ne est pas le seul qui entend des chuchotements.
Bronn veya Varys'i bul.
Trouve Bronn ou Varys.
Sizin için ne yapabilirim Lord Varys?
Que puis-je pour vous, Lord Varys?
Uyarmaya çalışan Varys'i dinlemedi.
Il n'écoutait pas Varys qui essayait de le prévenir.
Lord Varys ile konuşup, sapıklıklarını öğrenebilirim.
Je pourrais demander à Lord Varys de m'apprendre leurs perversions.
Ne istiyorsunuz benden Lord Varys?
Que me voulez-vous, Lord Varys?
Genelde bu cümleyi mi kurarsınız Lord Varys?
Est-ce bien la formule de circonstance, Seigneur Varys?
Zeki bir adamsın Lord Varys.
Vous êtes un homme intelligent, Lord Varys.
Sen, ben ve Varys dışında kimse kızın gemide olduğunu bilmiyor.
Personne ne sait qu'elle y est sauf vous, moi et Varys.
Varys cesaret ederse bana kefil olabilir.
Varys pourrait faire l'affaire s'il osait.
Kralın Şehri'ndeki casusların başı Varys'e mektuplar yolluyordum.
Je ai envoyé des lettres à Varys, le maître espion de Kings Landing.
Lord Varys haklı.
Lord Varys a raison.
Lord Varys...
Lord Varys...
Sadece Varys.
Simplement Varys.
Çıkabilirsiniz Lord Varys.
Vous êtes remercié, Lord Varys.
Unuttun mu Lord Varys?
Avez-vous oublié, Lord Varys?
Lord Varys. Kral ile kahvaltıdan mı?
Lord Varys, au petit-déjeuner du roi?
Sen, ben ve Varys'ten başka kimse kızın gemide olduğunu bilmiyor.
Seuls vous, moi et Varys savons qu'elle y est.
Varys serbest birakti.
Varys, l'a libéré.
Varys'in küçük kuslarina notlari birakiyordun.
Vous avez passé notes petits oiseaux de Varys.
Meğer Varys'in hakkınızda söyledikleri doğruymuş.
Il n'est pas impossible que Varys ait eu raison à propos de vous.
Jorah, sırlarımı Varys'e gönderiyordu.
Jorah a envoyé mes secrets à Varys.
Varys, yaşamaya değer olduğunuza beni ikna edene kadar hayattan ümidimi kesmiştim.
J'avais dit adieu à la vie avant que Varys me convainque que vous valez la peine de vivre pour vous.
- Lord Varys geri dönecek mi?
Lord Varys va revenir?
Varys'in küçük kuşları mı?
- Les oisillons de Varys.
Lord Varys ne kadar kötüyse, Qyburn daha da kötü.
Varys était horrible, mais Qyburn est pire.
Mesela çocukken sana yapılanları düşünelim Lord Varys.
Regardez ce qui vous est arrivé, Lord Varys, quand vous étiez enfant.
Babama da hizmet etmiştin, değil mi Lord Varys?
Vous avez servi mon père, Lord Varys.
Majesteleri ben ufak bir tabut yolunda içmeye hazırlanırken Lord Varys bana doğuda bir kraliçenin varlığı...
Majesté, alors que j'étais prêt à boire jusqu'à la mort, Lord Varys m'a parlé d'une reine, à l'est...
Lord Varys sadık bir hizmetkar olduğunu kanıtladı.
Lord Varys a été un sujet fidèle...
Varys'e hiç güvenmemiştim zaten.
Je n'ai jamais fait confiance à Varys.
Varys mi?
Varys?