Vashti перевод на французский
33 параллельный перевод
Ama, Vashti, kiminle evlenmeyi düşünüyorsun?
Vashti, qui veux-tu épouser?
Elbette evlenebilirsin, Vashti.
Bien sûr, Vashti.
Yok, maalesef yok, ama bu konuyu düşüneceğim.
Non, Vashti. Mais je vais y penser.
Al o zaman. Listeyi sen yap daha iyi Vashti.
Tiens, tu ferais mieux de faire la liste, Vashti.
Bayan McCanles bana bir seferinde "Vashti, yazmayı biliyor musun?" demişti.
Mme McCanles, elle m'a dit : "Vashti, sais-tu écrire?"
Vashti!
Vashti!
Vashti!
- Vashti! C'est M. Lewt.
Vashti, neredesin sen?
Vashti!
Bir seferinde bana "Vashti, sen boş kafalısın" dedi.
Une fois il m'a dit : "Vashti, t'as rien dans la tête..."
Vashti, Bayan Pearl'e yiyecek birşeyler ver.
Vashti, sers Mlle. Pearl de quoi dîner.
- Vashti.
- Vashti.
Dokuz falan olmalı... Bayan McCanles bana dedi ki, " Vashti...
Il était à peu près 9h... quand Mme McCanles m'a dit, " Vashti...
Tamam, boşver Vashti.
Laisse tomber.
Bana dedi ki "Vashti, sen gidip kendi işinle ilgilen Kendi işinin başına dön."
Elle a dit, "Vashti, occupe-toi de ton travail." "Occupe-toi de ton travail"
Merhaba, Vashti.
Bonsoir, Vashti.
"Vashti, Bay Jesse yemeğini mutlaka yemeli, tamam mı..."
" Vashti, fais en sorte que M. Jesse mange convenablement...
Sen iyi bir dostsun Vashti.
Tu es une bonne amie.
Tabii, Bay Jesse! Vashti.
Oui, Monsieur!
Vashti, eve girmediğini söyledi ama ona inanmak istemedim. Beni yalnız bırak.
Vashti a dit que tu ne voulais pas rentrer... je ne l'ai pas crue.
Ne garip hanımefendi. Komşum Vashti Hake diye bir kız.
C'est drôle, ma voisine est en effet une jeune fille.
Vashti, seni karımla tanıştırayım.
Vashti, je te présente ma femme.
Merhaba Vashti. Memnun oldum.
Enchantée, Vashti.
Vashti Hake'nin çiftliği için mi bu?
Il s'agit du ranch de Vashti Hach?
Merhaba Vashti.
Allô, Vashti.
Ben de meditasyon merkezine mail attım.
Et j'ai mailé la retraite Vashti.
Vashti Nadira söyleşi yapmayı teklif etti.
Vashti Nadira nous a réclamé une interview aujourd'hui.
Aslında, Vashti, kararımı değiştirdim.
En fait, Vashti, je viens juste de changer d'avis.
Vashti, konuşmamız lazım.
Vashti, il faut qu'on parle.
Ah şu Vashti.
Oh, Vashti!
Bayan McCanles bana bir seferinde "Vashti, yazmayı biliyor musun?" demişti.
Mme McCanles, elle m'a dit :
Ben de der ki "Bayan McCanles..."
"Vashti, sais-tu écrire?" Et moi j'ai dit...
Vashti.
Vashti!