Vecchio перевод на французский
30 параллельный перевод
Hayır, Almanlar Ponte Vecchio dışındaki tüm köprüleri ve onun iki ucundaki binaların hepsini havaya uçurmuş.
Non, les Allemands ont détruit les ponts, sauf un dont ils ont détruit les maisons.
- Le Ponte Vecchio korunuyor mu?
Le Ponte Vecchio est défendu?
Artık değil.Ponte Vecchio yakınlarında bir apartmanda oturuyorum.
Plus maintenant. J'ai un appartement près du Ponte Vecchio.
Del Vecchio Oteli'ndeyim...
"Dans l'hôtel del Vecchio."
Del Vecchio Oteli'ndeyim ve bunu defalarca tekrar, tekrar tekrar, tekrar yaptım.
Et je me suis répété tous les détails, encore et encore.
Vecchio.
Vecchio.
Evet, Vecchio.
Ouais, Vecchio.
- Vecchio için
- V pour Vecchio.
10 Ryan'ı bir tek Vecchio veya Caparzo'ya değişmezdim.
J'échangerais pas 10 Ryan contre un Vecchio ou un Caparzo.
Sonuncusu II Posto Vacchio'daymış. Üç yüz yetmiş iki dolar ödemiş.
Le dernier était au Il Posto Vecchio, 372 dollars.
CADDE NO : 99 21 EYLÜL SALI
IL POSTO VECCHIO MARDI 21 SEPTEMBRE
Atalarınızdan biri Vecchio sarayında asılmamış mıydı?
N'est-ce pas au Palazzo Vecchio qu'on a pendu votre ancêtre?
Firenze, 1504, Palazzo Vecchio,
- J'ai mieux. - Hum? - Firenze, 1504, Palazzo Vecchio :
Yüzüğü Ponte Vecchio'da satın aldım.
J'avais acheté la bague sur le Ponte Vecchio.
Bölge savcı vekili Vecchio'nun sunduğu yeni bilgiler ışığında, üç sanık kendisinin gözetiminde hapishaneye geri gönderildi. Mübaşir.
À la lumière de nouvelles informations, les trois accusés seront placés immédiatement sous la responsabilité de M. Vecchio, assistant du procureur.
- Bayan Vecchio'nun kocası bölge savcısının asistanı.
Mme Vecchio est l'épouse de l'assistant du procureur.
Bahsettiği kişinin Vecchio olma ihtimali nedir? Seni batırabilir.
T'as pas l'impression qu'en fait, il parlait de Vecchio?
Eğer Sarcone, ona karşı dava açmak için, savcı vekili Vecchio ile görüştüğümü öğrenirse, beni öldürürler. Arkaya geç.
Si Sarcone découvre que j'ai parlé avec Vecchio pour monter un dossier contre lui, il va me faire la peau.
Lydia Vecchio'nun verdiği dosyada telefon numaran vardı.
Votre numéro de téléphone était dans le dossier que Lilia Vecchio m'a transmis.
Porto'da bir ev için bin dolar.. depozito parası verdim. Harika bir ev.
Je viens de laisser 5 000 euros en caution pour une baraque à Porto Vecchio.
- Vecchio'dan ayrım kilo aldım.
J'en ai 250g de chez Vecchio.
Palazzo Vecchio ve Duomo'yu çizebilmek istiyorum.
Je veux être capable de dessiner le Palazzo Vecchio. et le Duomo.
Vecchio Saray'ı, değil mi?
C'est le Palazzo Vecchio, n'est ce pas?
Vecchio Sarayı, Boboli Bahçelerinin yanında.
- Au Palazzo Vecchio, près des jardins Boboli.
Vecchio'da, Salon 500'de ünlü bir duvar resmi var,
Dans la salle des Cinq-Cents du Vecchio Il y a une fresque célèbre,
Tamam.. "Vecchio Saray'ı" bu yönden.
Bon, le Palazzo Vecchio est par là.
Ponte ( köprü ) Vecchio'nun tam karşısında ve Saray'ın içinde.
Juste en face du Ponte Vecchio, et dans le Palazzo.
Vecchio Saray'ında beni öldürmeye çalıştı.
Au Palazzo Vecchio elle a essayé de me tuer.
- Hayır, sadece Ponte Vecchio'dakiler.
Seulement au Ponte Vecchio.
... Vecchio olma olasılığı nedir?
T'as pas l'impression qu'en fait, il parlait de Vecchio?