Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ V ] / Veronika

Veronika перевод на французский

81 параллельный перевод
O tramvayın birbirine girdiğini daralıp uzadığını görüyor.
Il voit le tram écrasé, fin et haut. Kleine Veronika ( enregistrement Strident ) Herz hoch.
Harika, teşekkürler Veronika.
Merci, Veronika.
Bana Veronika diyebilirsin.
Appelez-moi Veronika.
Hoşça kal Veronika.
Au revoir, Veronika.
Veronika, sevgilim! Sorun ne?
Veronika, mon petit!
Veronika Voss.
Veronika Voss!
Veronika. Bu ne sürpriz!
Veronika, quelle surprise!
Sen Veronika'sın.
Tu es Veronika.
Ah üzgünüm, senin Veronika'nı kastettim.
Pardon, à ta... Veronika.
Ben Veronika Voss.
Veronika Voss à l'appareil.
Benim adım Veronika Voss.
Je m'appelle Veronika Voss.
Siz Veronika Voss'sunuz.
C'est vous, Veronika Voss?
Veronika, anthrasis'i ekrana getirir misin?
Veronica, vous me mettez la diapo de l'anthracis à l'écran.
Veronika, hemen kasaya bak.
Veronica, la chambre forte. Vite.
Yıllardır bana Veronika Lake'e benzediğimi söylemeyen ilk adam.
Le premier homme en cinq ans qui n'ait pas parlé de Veronica Lake.
Veronika Lake taklidi size çalışıyor, sizin orospunuz.
Le sosie de Veronica Lake est une de vos putes, exact?
- Veronika.
- Véronique.
Benim adım Veronika.
Je m'appelle Veronica.
Burada yazanlara göre, ismi Veronika Bühler, 25 yaşında, Bâle-Campagne bölgesinde bulunan, Liestal isimli köyde öğretmen.
D'après ses papiers, elle s'appelle Veronica Bühler, 25 ans, institutrice à Liestal, canton de Bâle-Campagne.
İsmim Veronika Bühler.
Je m'appelle Veronica Bühler.
Başka bir varoluşta Veronika Buhler, Rupini'ydi.
Dans une existence antérieure, Veronica Bühler a été Rupini.
Veronika, hayır!
Veronica, non!
VERONİKA ÖLMEK İSTİYOR
VERONIKA DÉCIDE DE MOURIR
Veronika. İki hafta boyunca komadaydın ve yoğun bakımda kaldın... ama artık bizim yanımızda olacak kadar iyisin.
Veronika, vous êtes restée dans le coma pendant 2 semaines, avant d'être transférée chez nous.
Veronika, sana birkaç soru sorabilir miyim?
Puis-je vous poser quelques questions?
Veronika, aşırı doz aldığın zaman, kalbin durdu.
Veronika, quand vous avez fait cette overdose, votre cœur s'est arrêté.
Veronika okuldan her zaman yüksek notlar alır ve iyi arkadaşlıklar kurardı... çok güzel çizimleri vardı.
Elle a toujours eu de bonnes notes et des amis comme il faut. Et des emplois bien payés.
Birincil plan, Veronika'yla konuşmak olmalı.
L'idée est de parler avec Veronika, principalement.
Veronika! O suya dokunma!
Ne bois pas cette eau!
Hastalarınızdan biri, Veronika Deklava... halka yaptığımız ilanlardan birine yaptığı haksız açıklamalar... yüzünden medyanın fazlasıyla ilgisini çekiyor.
Une de vos patientes, Veronika Deklava, a vu relayer par les médias ses attaques contre notre campagne.
Bakın, Veronika'yı bir kampanya için kullanmak istiyorsunuz. Ama bu olmayacak!
Si vous voulez exhiber Veronika dans une émission, n'y comptez pas.
Veronika, git biraz dinlen.
Veronika, allez vous reposer.
Mesela Veronika mı?
Comme Veronika?
Eğer Veronika Edward'a onu sevdiği hayaliyle... yardımcı olmayı başarabilirse o zaman onun yaşamı... ve ölümü tamamen anlamsız olmamış olacak.
Si Veronika peut guérir Edward en lui donnant l'illusion que son amour l'aide, alors sa vie et sa mort n'auront pas été totalement vaines.
- Veronika! - Çekin elinizi onun üzerinden!
Veronika!
- Veronika!
Lâchez-le!
Veronika.
Veronika.
Veronika?
Veronika?
Veronika'ya birkaç gün sonra yaptığımız iğnelerin... kalbini iyileştirdiğini söylemek isterdim.
"Dans quelques jours, je comptais dire à Veronika " que nos injections avaient guéri son cœur.
Veronika, aslında sabahları böyle hareket yapmak o kadar da kötü bir fikir değil.
Véronica, un régime de mise en forme matinale est une bonne idée.
Doktor Hayden-Jones, yani Veronika benden uğramamı istedi.
Le Dr Hayden-Jones-Véronica... elle m'a demandé de passer.
Veronika ile beraber o kadar uzun süre çalıştık ki cümleciklerle anlaşıyoruz, aramızda karşılıklı anlayış ve güven var.
On collabore depuis si longtemps que s'installent raccourcis, compréhension et confiance.
- Ve Veronica Lake.
" Veronika Lake
- Merhaba, ben Veronika. Merhaba Veronika.
- Allo, c'est Veronika.
- Merhaba. - Veronika evde mi? - Evet.
Veronika est là?
- Merhaba Veronika.
- Bonjour, Veronika.
Veronika. Sana bir şey söyleyemem. Bunu biliyorsun.
Je peux rien te dire, tu le sais.
Kendine dikkat et Veronika.
Prends soin de toi.
- Ben Veronika.
Je m'appelle Véronique.
Veronika, geliyor musun, gelmiyor musun?
Véronique, tu viens ou quoi?
Birinin benimle, benim Veronika Voss ve ne kadar ünlü biri olduğumu bilmeden ilgilenmesi benim için büyük bir zevkti.
Sans savoir que je suis Veronika Voss. Que je suis connue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]