Vibes перевод на французский
33 параллельный перевод
Şu "Her an hazır olma" saçmalığından hiç hoşlanmıyorum. Ölüm titreşimlerini farklı algılıyorum.
Je n'aime pas ça "Toujours prêt" merde - je obtenir vibes mort distinctes.
İnsanlar arasında sorun çıkmasını istemeyiz.
Qu'il y ait de bonnes "vibes".
Şartlara gelelim mi Alessandro?
Gardons les bonnes vibes.
Vibes.
Des vibrations.
Haydi kapırdayın, seksi parti insanları.
Kiffez la vibes sur le flex, sexy fêtards.
Tanrım.
On parle des "vibes"!
Bizim ilk dvdmiz "Heyecanlar" dı.
Notre premier dvd était "Vibes".
Mike bunu yapmamızın sebebi, bu barı almamızın sebebi hatunları çekecek olması.
Si on fait tout ça, c'est pour les bonnes vibes de chatte.
Sen bize hatunları yanlış bir sebep için çeken bir yer aldın.
Là, faut se farcir un bar de chattes bad vibes.
Hatun çekmenin yanlışı olur mu?
Tu connais des chattes bad vibes?
Hatun çekme olayını tekrar düşünmem lazım.
Bon, reconsidérons cette histoire de vibes.
Belki lezbiyen barından daha uzun süre jinekolog muayenehanesiydi. O da hatun çekmek için iyi bir hava olur.
Le cabinet de gynéco a pu durer plus longtemps que le bar lesbien, ce qui permettrait que les bonnes vibes
Eddie Vibes.
- Eddie Vibes.
... Buffalo'nun kuzey kasabalarında 80 cm. kadar olacak ve hava daha da soğuyacak.
Eddie Vibes. " Et cinq centimètres au centre-ville de Buffalo avec des températures plus froides.
* Parti yapabiliriz, mutlu tarafta * * Mutlu hisler saçacağız, hadi sen de gel *
That we can party on the positive side And pump positive vibes, so come along for the ride
Good Vibes klisesinden gelen şu kız saçıma tüy sokuşturana kadar iyi idare ediyordum.
je l'avais fait avant de me faire attaquer par les plumes de cette fille de l'église aux bonnes vibrations.
Bu bendeki mega-titreşimleri de açıklar.
Ce qui expliquerait pourquoi j'ai eu les méga-vibes.
Eğer peşime düşerseniz sizi ele veriririm, asalaklar.
Si tu pars à ma recherche, tu es à moi. - vibes
Asalak mı?
"Vibes."
Asalak kim oluyormuş ha?
Qui est Vibes?
İş kararlarımın çocuğunu hislerime göre alırım.
Beaucoup de mes décisions commerciales sont fondées sur les vibes.
Onun hislerine göre mi diyorsun?
Vous vous basez sur cette ses vibes?
Eminim hislerin vardır buralarda bir yerde.
Je suis sûr que vous avez une Vibes... quelque part par ici.
Hem yaptıklarımızı sevmiyorsan kullanmayıver bizim alet edevatı.
Et franchement, si tu n'aimes pas nos vibes, tu n'as pas à utiliser nos services.
Bazen bazı şeyler görüyorum.
Je reçois parfois ces sentiments, ces vibes.
İnsanlardan bazı şeyler görüyorum.
Je reçois ces vibes de personnes.
Enerjisi güzeldi.
Bonnes vibes.
"Hava" ve "birader" demeyi bırak.
Je vibe avec, mec. Arrête de dire que tu vibes avec et "pote".
Cisco, insanları vibelarının içine sokmayı öğrenmiş.
Cisco a appris comment emmener les gens dans ses vibes.
Elim olmadan vibe yeteneğim de yok.
Pas de mains, pas de vibes.
Aynen ama bu tarafın hissini baya sevdim.
Carrément. Mais je kiffe trop les vibes de ce côté.
"Gece gündüz dua ediyorum."
me dit mon impatience. "do you feel the vibes, look at this."
Pozitif hisler.
C'est des bonnes vibes, ça.