Vickery перевод на французский
37 параллельный перевод
Ne duydun Brunton? Ağabeyiniz ve Bayan Sally, Kaptan Vickery hakkında dedi kodu yaptılar kastettiğim.
Qu'avez-vous entendu? Votre frère et Mlle Sally étaient en pleine querelle au sujet du capitaine Vickery.
Bay Geoffrey ve Kaptan Vickery, bu akşam Bayan Sally'den daha korkunç grupları var.
M. Geoffrey et le capitaine Vickery se sont disputés cet après-midi à propos de Mlle Sally.
Captain Vickery odasında değil, efendim, ve Binbaşı Langford'a benziyen birisini havuza doğru giderken gördüm.
Le capitaine Vickery n'est pas dans sa chambre. J'ai cru voir le major Langford se diriger vers le bassin.
Bu odada bulunan adam bir Amerikan Havacılık memuru. Yüzbaşı Vickery, onunla hiçbirşey gerçekten önemli değil.
Là, c'est un pilote américain, le capitaine Vickery.
Vickery, Vickery, içeride gibi görünmüyor.
Vickery?
" Yüzbaşı Vickery, işte çayınız.
" Captain Vickery, votre thé.
Ve dün Pat konusunda kavga ettiğimizden beri ben onunla konuşmadım,
On s'était disputés au sujet de Pat... du capitaine Vickery.
Demek istediğim, Yüzbaşı Vickery'ın tabiriyle ve şimdi o öldü.
Maintenant, il est mort...
Şimdi söyleyin bana, kardeşiniz Geoffrey ile Yüzbaşı Vickery arasında dargınlık yok muydu?
Dites-moi, ça bardait entre votre frère Geoffrey et Vickery?
Eğer Yüzbaşı Vickery'nin birisini öldürdüğünü düşünüyorsanız Dr. Watson'dan daha fazla dedektif değilsiniz.
Si vous doutez du capitaine Vickery, vous n'êtes pas plus détective
Eğer Vickery onu yalnızca şapkasını çıkarmak için kullanmışsa hayır şimdi parmak izlerini silmeyi dert etmeyecektir değil mi?
Si Vickery n'avait rien à se reprocher, il n'aurait pas effacé ses empreintes.
Yüzbaşı Vickery kardeşimi tehdit etti.
Il a bien menacé mon frère.
Çünkü Yüzbaşı Vickery'nin bu gece yerel polis merkezinde kalması bu evde kalmasından daha güvenli olacak.
Le capitaine Vickery sera ce soir plus en sécurité au commissariat que dans cette maison.
İyi bu Vickery'yi dışarı çıkarır. O, bu cinayet esnasında hapisteysi.
Vickery est hors de cause,
- Bayan Vickery. Albay sana iyi dileklerini iletmemi istedi.
Je voulais vous communiquer les meilleurs vœux du colonel.
- Tabii, Bayan Vickery.
D'accord, Mme Vickery.
- Teşekkürler, Bayan Vickery.
- Merci, Mme Vickery.
Nükleer savaş başlığının bulunup getirilmesi için Vickery'den bir kurtarma ekibinin gönderilmesini sağlayayım.
Je vais veiller à ce que le Vickery envoie une équipe récupérer l'ogive nucléaire.
Başkan, Vickery'de bulunan ikinci bir füzeyi fırlatmamızı emretti.
Le président a donné l'ordre de lancer un autre missile.
USS Vickery, şu an bölgede devriye gezen taşıyıcı grup Falcon'dan ayrılmış.
L'USS Vickery a été détaché du groupe Falcon, qui patrouille dans la région.
Şimdi, Vickery 40 dakika içinde fırlatma pozisyonuna geçecek.
Le Vickery sera en position de lancement dans 40 minutes.
Amiral Smith, Vickery fırlatmaya hazır mı?
Amiral, le Vickery est prêt?
Efendim, Vickery yerini aldı.
Le Vickery est prêt.
Efendim, Vickery az önce complan alt ağından bir mesaj almış.
Le Vickery vient de recevoir un message sur le sous-réseau CONPLAN.
Amiral Smith, Vickery fırlatmaya hazır mı?
Amiral Smith, le Vickery est-il prêt pour le lancement?
Sana söylediğim, Vickery...
Mon indic', Vickery...
Tam 10 : 00'dan Vickery ile buluşmalıyız.
On doit voir Vickery à 10 h précises.
8 ila 10 saat önce Vickery kaçarken görülmüştü.
C'est de 8 à 10 heure avant que Vickery a été vu - s'enfuyant d'ici.
Ama yaranın şekline bakarsak, bize katilin Gladner'dan daha uzun olduğunu gösteriyor. Vickery olamaz.
Mais les angles vers le bas de la blessure montrent que le tueur est plus grand que Gladner.
Çünkü katil sağ elini kullanmış.
Vickery ne l'est pas. Le tueur est également droitier.
Vickery'nin evinde dandik bir gitar görmüştüm.
J'ai été à l'appartement de Vickery, J'ai vu sa guitare merdique.
Vickery tanınan biri.
Vickery est un associé connu.
Vickery'i tutukla o zaman. Sonunda onu serbest bırakacaksın.
- Tu arrêtes Vickery, tu finiras juste par annuler plus tard.
Senin oğlan Vickery.
C'est votre gars, Vickery. Vic?
Sadece suçu üstlenin, Yüzbaşı Vickery.
Accusez-vous Captain Vickery.
- Tekrar hoşgeldin.
Il a assez déplacé de drogue pour Gladner il t'en doit une. Ton gars, Vickery.
Adamın Vickery.
Je dois avouer, j'avais tord.