Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ V ] / Village people

Village people перевод на французский

98 параллельный перевод
Bölmek istemezdim ama, 70'lerde diskoda çok zaman geçirmişsin. * The Village People beynini çürütmüş senin.
Désolé de t'interrompre mais je crois que t'as trop écouté les Village People, tu as le cerveau détruit.
- Köylüye benziyorsun.
- Tu ressembles à un des village people.
Village People'ı izlemeye gittik.
J'ai été voir les Village People.
Sence bu "Village People" plağından 50 sent kazanabilir miyim?
Un noir des Village People, j'en tirerai 50 cts?
Kasaba halkını terk etmemeliydin, David.
Tu n'aurais jamais dû quitter les Village People, David.
Sana bir sorum var.
Une question : c'était ton idée, de me maquer avec les Village People?
- Kıskanıyor musun? - Village People'daki adamlara benziyor.
Jaloux d'un gars à moustache avec des collants?
- Kıskanıyor musun?
On dirait un des "Village People".
The Village People'daki "Cowboy"!
Le Cow-boy des Village People!
Haftanın her günü değişik bir Village People üyesinin kıyafeti giyerim.
Je change tous les jours de la semaine.
Köylü küçükler için.
Les petits Village People.
Ben aptal değilim, Donna Summer veya The Village People'ı KISS'in yerine tercih ederim.
Il n'y a rien de méprisable à préférer Donna Summer, KC the Sunshine Band ou Village People à KISS.
Kesinlikle. Village People tarzı değil.
Pas du tout Village People.
O eşcinsel köyündekilerden biri de polisti.
Il y avait un policier dans le groupe Village People.
Ne bu Elektrik Şirketi mi?
C'est pas les Village People.
Hiçbir şey. Eğer Village People'daki polissen.
- Pour le flic de Village People!
Bir hindu bi de polis alıyım yanıma, Village People dan YMCA i söyleyim.
File-moi un Indien et un flic, je chanterai Y.M.C.A. C'est ce que tu veux?
Kim bunlar? Yeni Village People mı?
Les nouveaux Village People?
Village People grubuna mı girmeye çalıştın?
T'as postulé pour les Village People?
Sorun vokaller değil, dışarıdaki kaya delgisi.
Pourquoi? Le problème, c'est le bruit des Village People dehors avec leurs marteaux-piqueurs.
Köy insanlarından değil misiniz?
Excusez-moi mais, vous faites pas partie des Village People?
Pardon sizi Village People üyelerinden sandım.
Je t'avais pris pour un des Village People - Aïe
Gibbs askeri havalı kıyafet alıyor, ben de kasabalılardan birine benziyorum.
Gibbs a un uniforme complet, et moi, je ressemble aux Village People.
Çok, köylüler ha?
- Un peu trop... Village People?
Hey, bak, Village People.
C'est les Village People.
Mahallede kıyafet balosu falan mı var?
C'est un congrès des Village People?
Haftasonu köylüleri.
C'est le weekend des Village People.
Köy halkının düzenlediği bir eğlenceydi.
A une soirée Village People, il avait une moustache.
Biseksüel köy delikanlıları!
Vous êtes des Village People?
- Hoparlörlerden Village People şarkısını dinletip ayaklarına bakmışlar.
- On passe du Village People et on regarde leurs pieds.
Village People üyelerinden değilim.
Je ne fais pas partie des "Village People".
Village People grubundan bir kişi kaybolmuş galiba.
Huh, on dirait que le "Village" a perdu un de ses "people".
Vay! Village People grubu! Polis ve Kızılderili olanlarınız nerede?
Hey, où sont le flic et le chef indien?
Üstünde motosikletçi kıyafeti varmış. Tıpkı Village People'daki adam gibi deri şapkası ve...
Il portait une tenue de moto, comme le type des Village People, avec la casquette en cuir
Odamı daha erkeksi yapmak istiyordum. O yüzden köylü insanların posterlerini astım.
Je voulais que ma chambre soit plus masculine, alors j'y ai accroché des posters des Village People.
Dwight tüm gün elinde idararıyla dolaşıp durdu ve aynı "The Village People" grubundakiler gibi giyindi.
Dwight a littéralement déambulé en portant son urine déguisé comme un des Village People.
Fez, tahmin et az önce ne aldım? * Village People'ın yeni albümünü aldım!
Fez, devine ce que je viens d'acheter... le nouvel album des Village People!
Village People burada ne arıyorsunuz?
Village People qu'est-ce que vous faîtes là?
Altı kişiyle çıkan sensin. Hayır, beş ve en çok Sean'dan hoşlanıyorum. Çok iyi biri.
Regardez qui parle, c'est Mr le Pompier dans sa combinaison moulante, le membre manquant des Village People!
Gülüp, oynayıp, dans etmediğim için özür dilerim.
J'aurais dû mettre les "Village People" et faire la danse de lajoie?
Village People grubuna niye bedava bilet verdin? Village People...
T'as réservé des billets pour les Village People?
Muhtemelen varoşlardan olmadığınızdandır.
Sûrement parce qu'elle n'aime pas les Village People.
Kimin tarafından, Village People mı?
Que je me suis fait agresser. Par qui, les Village People?
Ufak bir tavsiye, yani, belli ki polis numarası fazla kullanıldı.
Un petit conseil, cependant. Les Village People ont fait du mal à la police.
Kasabalıların kurşun şarkıcısı mı?
- Le chanteur des Village People?
Bence ya babanla ilişkilerini düzeltmek ya da "Village People" grubundan biriyle yeni bir ilişki kurmak istiyorsun.
Je crois que tu es dans l'attente d'une nouvelle relation avec ton père... Ou d'une nouvelle relation avec un des Village People.
Village Voice, People Magazine falan oku biraz...
Prends Village Voice ou People Magazine!
Kasaba halkı da.
Trop Village People.
Dat stel nichten?
Village People?
Village People üyesi gibi koruyucu kıyafetle gezen İtfaiyeci Efendi.
et pas des enfants de choeur.
Bu çalan Village People'mı?
Ce sont les Village People?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]