Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ V ] / Vincke

Vincke перевод на французский

50 параллельный перевод
Vincke yakalandı!
Vincke s'est fait choper! Vite!
Beni tanıyorsun Vincke.
Tu me connais, Vincke.
Vincke?
Vincke? Eric?
Doğru yolda değilsin Vincke. Yanlış kişiyi cezalandırıyorsun.
Toi, tu punis les mauvais.
Tanıştırayım Eva, Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft.
Eva, je vous présente le commissaire Vincke et l'inspecteur Verstuyft.
Verstuyft, müsaadenle Vincke işini yapsın.
Verstuyft, laissez Vincke faire son travail.
Vincke, olayları saptırmasan?
- Restez-en aux faits.
Vincke, komiser olmak için neden Fransızca bilmemiz gerekiyor?
Pourquoi faut-il parler français pour être commissaire?
Üzgünüm Vincke ama bu dava bizim için bitmiştir.
Désolé, cette affaire est classée pour nous.
Hayır Vincke, bütçenizin yüzde doksanı kağıtlara harcanıyor.
Non. C'est parce que votre budget part à 90 % dans du papier.
Vincke!
Vincke!
Gördüğün gibi Vincke, bizim işde Yunan mitolojisi yerine biraz futboldan anlamalısın.
Tu vois, dans notre métier, il vaut mieux s'y connaître en foot qu'en mythologie grecque.
Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft.
Le commissaire Vincke et l'inspecteur Verstuyft.
Vincke.
Vincke.
Bu olayın gerçek suçlularını ister misiniz Bay Vincke?
Vous voulez pincer les salauds qui sont derrière cette affaire?
Vincke...
Vincke...
- Vincke, kendin söyledin. İnsan bazen kuralları çiğnemeli.
Vincke, tu l'as dit toi-même, il faut parfois enfreindre les règles.
Vincke ve Verstuyft acilen Merodelaan 2'ye destek istiyor.
Demande renforts pour action, Merodelaan 2.
Vincke?
Vincke?
O iyi nişancı mı, Bay Vincke?
Il est bon tireur, M. Vincke?
- Bunu biliyorsundur zaten. - Haydi Vincke, bir adım.
Vincke, écarte-toi.
Bir adım at ve kafasını deleyim.
Et je lui pète le crâne. Vincke?
Korkuyor musun, Vincke? Benimle birlikte gerçeğin karanlığa gömülmesine?
Ou avez-vous peur, M. Vincke, que la vérité meure avec moi?
Adli polisten Komiser Vincke.
Commissaire Vincke de la Police Judiciaire.
Vincke, burayı kapattık!
Vincke, l'accès est interdit.
Unut bunu Vincke.
Pas question, Vincke.
Vincke, ben de açık olayım.
Moi aussi, je vais être clair.
Bu şerefi size borçluyuz, Bay Vincke.
C'est vous qui nous valez l'honneur.
O hâlde özür dilemenizi istiyorum, Vincke.
J'aimerais que vous lui présentiez vos excuses.
Küstahlığınıza bir son vermenizi istiyorum Vincke.
Votre arrogance ne me plaît pas.
- Vincke yeter.
Ledda dit, Ledda dit!
Komiser Vincke.
Commissaire Vincke.
Vincke! Ledda...
Ledda, téléphone.
Vincke, nerede olduğunu biliyorum.
Vincke, je sais où il est.
Vincke, dikkatli ol.
Vincke, fais gaffe!
Komiser Vincke. Sadece Vincke'ye.
Seulement devant le commissaire Vincke.
Ben Vincke. Komiser, ben Coemans.
Ici Coemans.
- Komiser Vincke.
Commissaire Vincke.
İlginç bir hikâye, Bay Vincke.
Touchante histoire, M. Vincke.
Peki. Dosya için tebrik ederim, Vincke.
Félicitations pour ce dossier.
Vincke, benim için bir şey yapmak istersen geldiğinde Stimorol sakızı getir.
Vincke... vous voulez me faire plaisir? Quand vous revenez, apportez-moi des Stimorol.
Vincke ses ver!
Vincke, qu'est-ce qui se passe?
Aramaya devam et Vincke, o zaman bulursun.
Continuez à chercher, et vous trouverez.
Hayatta olduğunuza seviniyorum, Vincke.
Je suis content que vous soyez en vie.
Dırdırından bıktım, Vincke.
Vous me fatiguez.
Aramaya devam et Vincke, bulacaksın.
Continuez à chercher, et vous trouverez.
- Vincke...
Vincke...
Ne düşünüyorsun, Vincke?
Qu'en penses-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]