Violeta перевод на французский
40 параллельный перевод
Lütfen violet.
Violeta. Je t'en prie.
Hayırseverce bir jest violet,
Violeta, s'il te plaît. C'est admirable mais un peu excessif comme geste humaniste.
Lütfen andrew, onu masaya geri getir!
- Violeta. Andrew, faites-la revenir à table.
- Violeta!
- Violeta!
İşte...
Tiens, Violeta.
Violeta'nın bile.
Même pas Violeta!
Violeta?
Violeta...
Merhaba, Violeta'yı gördün mü?
- Bonjour. Tu as vu Violeta?
Violeta.
Violeta.
Çünkü Violeta bak ona bahsettin mi?
Parce que Violeta... Voyons voir... Tu le lui as dit?
Violeta!
Violeta!
Violeta! Hayatım! Bana bir öpücük ver!
Violeta, ma fille, embrasse-moi!
Violeta'nın bir erkek olmasını istedi hep.
Après ma naissance, elle voulait un garçon.
Ama o, Violeta'yı bir erkek gibi giydirmeye devam etti.
Elle l'a habillée en garçon jusqu'à sa puberté!
Ancak kanaatimce Violeta günah çıkartmalarından oldukça etkilendi.
Je crois que le confessionnal a beaucoup marqué Violeta.
Violeta da denizci kıyafetinin içinde oldukça yakışıklı görünüyordu.
Enfin, "beau" pour Violeta! Elle a fait sa communion en costume marin!
Violeta'nın erkekler kabininde günah çıkartırken Rahip'in ona şehvet dolu davranışlardan bahsettiğini düşünebiliyor musun?
Comme Violeta se confessait du côté des hommes, le curé lui parlait de caresses impures, imagine un peu!
Ve Violeta'dan farklı olarak o, evlenmek zorunda.
En plus, elle doit se caser. C'est pas comme Violeta.
Güzel bir işi var ve hiçkimseye ihtiyacı yok.
comme Violeta est vétérinaire aux Abattoirs, elle n'a besoin de personne.
Seni seviyorum Violeta.
Je t'aime, Violeta.
Violeta...
Violeta...
Bir öpücük ver Violeta.
Un bisou, Violeta.
Peki sen Violeta?
Et toi, Violeta? Que me dis-tu?
Violeta bir şey yakalayabilmiş mi?
Violeta a chassé quelque chose?
Violeta!
À Violeta!
Violeta'ya aşık olduğunu anladığımda sana ne söylediğimi hatırlıyor musun?
Tu te rappelles ce que j'ai dit... quand tu pensais être amoureux de Violeta?
Violeta beni bekliyor.
Je t'assure, Violeta m'attend.
Sana tapıyorum, Violeta.
Je t'adore, Violeta.
Violeta'yla uğraşırsan Violeta da seninle uğraşır.
Si tu déconnes avec Violetta, Violetta, elle se défend.
Violeta, Madrid'de eğitim aldı. Bense Andorra'daki Fabre ailesine yollandım.
Violeta fut élevée à Madrid, et moi, j'atterris dans la famille Fabra en Andorre.
Violetta, söyledin mi ona?
Violeta, tu lui dis?
Evet, Violetta'yla konuşmuştum. Ve o kişinin sen olabileceğini düşündüm.
Oui, on en parlait avec Violeta et on se disait que ça venait peut-être de toi.
Violetta, ona ne düşündüğünü söyle.
Violeta, dis-lui ce que tu penses.
Violeta, şarkı söylemek istiyor mu?
Violeta veut chanter.
Bu Violeta.
Je vous présente Violeta.
Violeta.
Violetta.
- Violeta çete üyeleriyle çıkmıyor.
Violeta ne sors pas avec les gangsters.
Neden?
Violeta...
- Violeta mı?
Violeta?
Hayır, demek istediğim Violeta bir veteriner.
Je voulais dire :