Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ V ] / Vitae

Vitae перевод на французский

77 параллельный перевод
Şimdi mesleğimi yazarken hep manken yazıyorum.
Dans mon curriculum vitae, j'indique toujours "mannequin".
100 $ yatırım yaptım üstüne bu takım elbiseyi de aldım.
J'ai investi 100 $ dans des curriculum vitae et l'achat de ce costume.
- Tatlım bu adamın özgeçmişini gördün mü?
- On a eu son curriculum vitae?
- Siz eskiden polistiniz değil mi?
comme vous pouvez le voir sur mon curriculum vitae. Vous étiez policier, n'est-ce pas?
Öyleyse, biyografik çıktılarınız elimize ulaştı yıldızfilosu kayıtlarınız mevcut...
Nous avons ici votre curriculum vitae, vos états de service à Starfleet...
Hiçbir şey için önemli değilse bile, kolej belgenin üzerinde havalı duracak.
Au moins, ça fait bien sur ton curriculum vitae.
Curriculum vitaem üzerinde çalışmaya vaktim olacak.
Je vais avoir du temps pour peaufiner mon curriculum vitae.
- Curriculum vitaeni unuttun.
Vous avez oublié votre curriculum vitae. Merci!
Bir bakalım. Papa VI. Paul'den Humanae Vitae.
Voyons, Humanae Vitae.
Curriculum vitae. ( CV )
Curriculum Vitae.
Herkes geçmişini bir parça süsler.
On embellit son curriculum vitae.
Arazi aracının hava filtresinde bulunan sarı madde... Dara'nın burun boşluğundan çıkan polenle uyuştu. Lignum vitae ( Peygamber Ağacı ).
La substance jaune du filtre à air du quad correspond au pollen trouvé dans les narines de Dara :
Dünyanın en sert ağacı.
lignum vitae.
Lignum vitae kısa ve ağır polenli bir ağaçtır. Düşüş hızı 12 cm / s civarındadır.
Le pollen du lignum vitae est lourd, il chute de 12 cm en 1 seconde.
Komutam altındaki herhangi birinin hayatını kuşe kağıda bir özgeçmişe bakarak riske atamam.
Je ne vais pas risquer la vie de qui que ce soit sous mon commandement sur un simple curriculum vitae.
- Eczaneden bir şişe oleum vitae alır mısın.
Va chercher de l'oleum vitae chez l'apothicaire.
"spiritus vitae" ile besleniyorlar.
Ils se nourrissent de "spiritus vitae"
- Vitae. Latincedir. Çevirisi, yaşam nefesidir.
"vitae" C'est du latin ça se traduit par "souffle de vie"
Zamanda Yolculuk dersine müfredatta yer yok sanırım.
Pas de place pour "Times Travel 101" sur un Curriculum Vitae, je pense.
Benim özetim.
- Mon Curriculum Vitae.
Ben Alan. - Özgeçmişimi göndermiştim.
Je suis Alan, je t'ai envoyé, mon curriculum vitae?
Profilini, iş deneyimlerini ve tüm özgeçmişini az önce sana yolladım.
Je viens de t'envoyer son profil : passé professionnel, éducation, tout son curriculum vitae.
Teknik olarak "kişisel özgeçmiş" diyor ki bu daha profesyonel olsa da hemen hemen aynı şey.
Il y a marqué "curriculum vitae", ce qui fait plus professionnel, mais bon, c'est la même chose.
Özgeçmişimi de getirmiştim.
J'ai apporté mon curriculum vitae, juste au cas où.
Bu senin için bir sorun mu?
C'est un problème pour ton curriculum vitae?
Çeviren : arbor vitae
Sycro et traduction par
Benim özgeçmişim.
Mon curriculum vitae.
Evet, oldukça etkileyici bir özgeçmişi var.
Bon, il a un curriculum vitae impressionnant.
Çeviren : arbor vitae Sezon 4 Bölüm 12
Archi133 Avec la participation de AlphaX The Unit 4x12
Çeviren : arbor vitae Sezon 4 Bölüm 19 Whiplash
Version 1.1 21-04-09 Saison 4 Épisode 19 "Whiplash"
The Unit Team Çeviren : arbor vitae Sezon 4 Bölüm 20 Kaos teorisi
The Unit Team version 1.0 02-05-09
Çeviren : arbor vitae Bölüm 17
Version 1.1 Saison 4 - Épisode 17 La chair et le sang
Çeviren : arbor vitae Sezon 4, Bölüm 21 Son oyun
The Unit Team Version 1.0 Saison 4
Özgeçmişimi ezberden okuyacağını bilmiyordum.
J'ignorais qu'il allait réciter mon curriculum vitae.
Özgeçmişin yok mu?
Vous n'avez pas de curriculum vitae?
Ayrıca dün gece özgeçmişimi de düzenledim.
Et, la nuit dernière, j'ai peaufiné mon curriculum vitae.
Öz geçmişinde yazıyordu.
- C'est dans votre curriculum vitae.
Geçmişinizde rol yaptığınızı farzediyorum?
Si je comprends bien le jeu de rôle est sur votre curriculum vitae?
Özgeçmişinde yazmıyordu.
Ce n'était pas dans son curriculum vitae.
Gayakum ağacı Lignum Vitae, belki yılan ağacı Piratinera Guianensis ya da Afrikan kara odunu olan Dalbergia Melanoxylon'u öneririm.
Du bois de fer Lignum vitae. De l'amourette Piratinera guianensis. Voire de la grenadille d'Afrique Dalbergia melanoxylon.
Gayakum ağacı Lignum Vitae, yılan ağacı Piratinera Guianensis kara odun Dalbergia Melanoxylon.
Bois de fer Lignum vitae. Amourette Piratinera guianensis. Grenadille Dalbergia melanoxylon.
Özgeçmişi üzerinde çalışmalı.
Travaille son curriculum vitae.
Özgeçmişi boyunca... birinden mi etkilenmiş?
Pour son curriculum vitae? Pour impressionner quelqu'un?
Pek çok stajyerimizin yaşından çok satış ve hayat deneyimleri var.
Vous avez lu leur curriculum vitae? Ils ont plus d'années d'expérience en vente que l'âge de tous nos stagiaires réunis.
Özgeçmişini gördüm.
J'ai vu son curriculum vitae.
Berbattı gerçi.
Un curriculum vitae vraiment merdique.
- Özgeçmişim.
- Et un curriculum vitae.
Öz geçmişiniz var mı?
Vous avez un curriculum vitae?
Çeviren : arbor vitae Bölüm 14 Sezon 4 Son Nazi
Saison 4 - Épisode 14 "Le dernier nazi"
Çeviren : arbor vitae Bölüm 16 Sezon 4
[Version 1.0] Saison 4 - Épisode 16 "Colline N ° 60"
Çeviren : arbor vitae Bölüm 18
Version 1.0 Saison 4 - Episode 18 Un plan infaillible

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]