Vitus перевод на французский
91 параллельный перевод
Ben de Dr. Vitus Werdegast.
Je suis le Dr Vitus Werdegast.
Vitus, sen aklını kaçırmışsın.
Vitus, vous êtes fou.
- Sen burada kalacaksın Vitus.
- Vous dormirez ici, Vitus.
İyi geceler, Vitus.
Bonne nuit, Vitus.
Pekâlâ, Vitus, seninle halletmemiz gereken bir şey var.
Vitus, on a quelque chose à régler tous les deux.
Pekâlâ Vitus.
Très bien, Vitus.
Yalnız geleceksin Vitus.
Vous viendrez seul, Vitus.
İşte görüyorsun Vitus ona nasıl şefkatli ve iyi baktım.
Vous voyez, Vitus, je me suis occupé d'elle tendrement et bien.
Onu ben de sevdim Vitus.
Je l'ai aimée aussi, Vitus.
Gel, Vitus.
Venez, Vitus.
Seninle küçük bir oyun oynayacağız Vitus.
Nous allons faire un petit jeu, Vitus.
Kimse seni benden alamaz, Vitus bile baban bile.
Personne ne t'enlèvera à moi, pas même Vitus, pas même ton père.
Endişeleniyor musun Vitus?
Êtes-vous inquiet, Vitus?
Gelsen iyi olur Vitus.
Vous devriez venir, Vitus.
Bu bir meydan okuma mı Vitus?
C'est un défi, Vitus?
Kazanamayacaksın Vitus.
Vous ne gagnerez pas, Vitus.
Werdegast, Dr. Vitus Werdegast.
Werdegast, Dr Vitus Werdegast.
Duydun mu, Vitus?
Vous avez entendu, Vitus?
Kaybettin Vitus.
Vous avez perdu, Vitus.
Aziz Vitus dans hastalığı.
La danse de Saint-Guy.
Sağ ol, Vitus.
Très bien, Vitus. Merci.
Gel, Vitus. Erkek miyiz, yoksa çocuk mu?
Allons, Vitus... sommes-nous des hommes ou des enfants?
Bu hastalığa "Kızıl Vitus" denir. Bu çocuklar, ruhları olmadığı için böyle doğarlar.
Cette maladie s'appelle Gingervitus, et cela arrive car les rouquins n'ont pas d'âme.
Kızıl Vitus hastalığının çaresi yoktur.
Les rouquins infectés par la gingervitus ne peuvent pas être soignés.
Evet. Korkarım oğlunuzda Kızıl Vitus hastalığı var.
Oui, j'ai peur que votre fils souffre de gingervitus.
Aslında tıp dilinde Kızıl Vitus deniyor.
En fait, gingervitus est le terme médical.
Vitus, üstünü giy, çıkmamız lazım!
Habille-toi, Vitus, il faut bientôt y aller.
Vitus, çabuk üstünü giy!
Vitus, habille-toi enfin!
Tamam da Vitus ne olacak?
Super, mais tu t'arranges comment avec Vitus?
Niye Vitus`a onlara, "Kurt ve 7 Küçük Çocuk" u okumasını söylemiyorsunuz.
Alors, dites à Vitus de leur lire "Le Loup et les sept chevreaux".
Vitus okula gitmeli kreşe değil.
Je pense que Vitus devrait aller à l'école, pas au jardin d'enfants.
- Hoşçakal Vitus.
- Salut. - Salut.
Dinle Vitus. Artık kreşe gitmeyeceksin.
Ecoute, Vitus, tu n'iras plus jamais au jardin d'enfants
Vitus her akşam duş alır.
Vitus prend une douche chaque soir.
Bir kez daha söyleyeyim ki, Vitus..... pratik yaparken onu rahatsız etmeyin, tamam mı?
Et encore une fois, quand Vitus s'exerce, tu ne dois jamais le déranger.
Vitus nerede?
Où est Vitus?
Vitus`un horoskopuna baktığımı hatırlıyor musun?
Tu te souviens de son horoscope, près de l'étang de la forêt?
Duydun mu Vitus?
Tu as entendu, Vitus?
Mutlu musun Vitus?
Tu es content, Vitus?
Bu arada Vitus nerede?
- Il est où?
Vitus, şu kemeri tut.
Vitus, tiens la partie courbée.
Vitus, bir daha asla böyle tehlikeli şeylerle oynamayacağına söz ver!
Vitus, promets-moi de ne plus jamais jouer avec des choses dangereuses!
Sevdiğimiz şey bu değil mi Vitus?
Ouais, comme ça! Pas vrai, Vitus?
Vitus`a nasıl alkol verebilir?
Comment elle a pu lui donner de l'alcool?
Vitus, sana bir süprizim var.
Vitus, j'ai une grosse surprise pour toi :
Vitus, bunu yapamazsın!
Vitus, tu peux pas faire ça!
Vitus, kapıyı aç!
Vitus, ouvre la porte!
Hadi gidiyoruz.
Vitus, on y va.
Hoşçakal Vitus!
Au revoir, Vitus.
Vitus?
- Vitus?
Vitus`a bu lazım.
Vitus en a besoin.