Vyse перевод на французский
31 параллельный перевод
Merhaba Bay Vyse, çay içmeye geldim.
Mr Vyse. Je viens pour le thé.
Oh, Bay Vyse, o çok iyi birisidir.
C'est quelqu'un de très bien.
Bay Vyse'ı da tanıyoruz.
Nous connaissons aussi Mr Vyse.
Bayan Honeychurc'le evlenecek Bay Vyse ile nerede tanıştınız?
Où avez-vous rencontré Mr Vyse?
Nasıl oluyor Bay Vyse?
Comment?
Sterlini neden Bay Vyse alıyor?
Pourquoi à Mr Vyse?
Ne korkunç. Eğer Bay Vyse bunu başka bir kaynaktan öğrenirse ne korkunç olur.
Quelle horreur, si Mr Vyse l'apprenait d'une autre source.
- Bay Vyse'mı çağırayım?
Mr Vyse?
Bay Vyse'ı çağırmak istemiyorum.
Je ne veux pas appeler Mr Vyse.
Demek çıktınız Bay Vyse? - Evet.
Vous nous quittez?
Ama siz bunları biliyorsunuz, ve Bay Vyse da size yardımcı olur.
Mais vous savez tout cela, et Mr Vyse vous aidera.
Bir beyefendi çok iyi bir destektir. Bay Vyse'ın size izin vermesinin çok iyi bir davranış olduğunu düşünüyoruz.
Il est tellement désintéressé, et si bon de se priver de vous.
Ve şimdi de Bayan Honeychurch Ocak ayında Bay Vyse ile evlenecek...
Et voilà que Miss Honeychurch épouse Mr Vyse en janvier...
Yani... Bay Vyse ile evlenmiyor?
Ainsi elle n'épouse pas Mr Vyse?
- Kuzenim, Charles Vyse.
Mon cousin, Charles Vyse.
Monsieur Vyse siz misiniz?
Vous êtes M. Vyse?
Söyleyin, Monsieur Vyse,... acaba...
Je ne serai pas long. J'ai une question.
Charles Vyse neden Mademoiselle Buckley'in eve fanatikçe bağlı olduğunu söyledi ki?
Pourquoi M. Vyse dit qu'elle y est fanatiquement attachée?
Yani Bay Charles Vyse, bizim küçük arkadaşımıza aşık mı?
Charles Vyse est amoureux d'elle?
Vasiyetname Charles'ta tabi. Kuzenim, Charles Vyse.
Mon cousin, Charles Vyse.
- Buraya bakın, Bay Vyse!
Écoutez, M. Vyse.
Monsieur Bert Croft mu yoksa Monsieur Charles Vyse mı?
M. Bert Croft ou M. Charles Vyse?
- Bay Charles Vyse.
- Qui est-ce?
Monsieur Charles Vyse'ın dedi ki bu sabah posta yoluyla kuzeni Mademoiselle Buckley tarafından imzalanmış bir vasiyetname almış.
M. Charles Vyse m'apprend qu'il a reçu ce matin le testament de sa cousine,
Monsieur Vyse, içeriğinden bahsetmek istemedi.
M. Vyse est trop honnête pour me le révéler.
Herkes bu kadar sanırım, Monsieur Vyse.
Nous sommes tous là, M. Vyse.
Kuzenim Charles Vyse'ı, hükümleri gerçekleştirecek kişi olarak atıyorum.
" Charles Vyse sera mon exécuteur testamentaire.
Tahminimce, en yakın akraba siz olduğunuzdan dolayı vasiyetnameye itiraz edebilirsiniz, Monsieur Vyse?
En tant que parent le plus proche, M. Vyse pourrait contester la validité de ce document.
Albay Vyse'ın piramitte Khufu adına..... yazılan belgeleri keşfettiğini..... gözardı ediyorsunuz.
Vous semblez oublier Que le Colonel Vyse..... A découvert des inscriptions..... Et le cartouche de Kheops Dans la pyramide.
Bay Vyse'a postaladık.
Il a été envoyé à M. Vyse.
Ah!
- Charles Vyse.