Wadiya перевод на французский
34 параллельный перевод
Gamila... Huda ve Wadiya.
Gamila, Huda et Wadiya.
BM silah denetçilerinin ülkeye girişleri Wadiyalı lider Amiral General Aladin tarafından bir kez daha reddedildiğinden dünya toplumu ile sahtekâr Kuzey Afrika ülkesi Wadiya arasındaki restleşmenin bugün şiddetlenmesiyle gerilim artıyor.
Regain de tension : la crise entre la communauté mondiale et la Wadiya, État voyou nord-africain, s'est aggravée aujourd'hui. Les inspecteurs de l'ONU ont encore été refoulés par le leader wadiyen, l'amiral général Aladeen.
- Wadiya propagandasına göre Haffaz Aladin 1973'te doğdu.
Selon la propagande wadiyenne, Haffaz Aladeen serait né en 1973.
Wadiya halkı bugün karşınıza dünyanın büyük ulusumuzun önünde diz çökeceğini söylemek için geldim.
Peuple de Wadiya, je viens vous dire aujourd'hui que le monde va s'agenouiller devant notre grande nation.
Wadiya'nın Çılgın Liderinin nükleer silahları var mı?
Le chien enragé wadiyen possède-t-il l'arme nucléaire?
Tam da oradayım. -... ve bana bu bombanın nasıl İsrail'e düşmeyip tam manasıyla geriye sekerek Wadiya'yı havaya uçurmayacağını açıkla.
Explique-moi comment cette bombe ne tombera pas en Israël avant de rebondir et de détruire Wadiya.
Bu Wadiya'daki füze. Düğmeye basarsınız, "bip!"...
Voici le missile à Wadiya, vous appuyez sur le bouton, "boum!"
Wadiya'nın petrolünü asla satmamaya.
Ne jamais vendre le pétrole wadiyen.
Birkaç dakika önce BM Güvenlik Konseyi Amiral General Aladin şahsen BM'ye hitap etmediği takdirde NATO'ya Wadiya'ya karşı bir hava saldırısı için onay verdi.
Il y a quelques instants, le Conseil de Sécurité a voté des frappes aériennes de l'OTAN sur la Wadiya, à moins que l'amiral général Aladeen n'accepte de s'adresser à l'ONU.
BN'nin yardımıyla Wadiya için yeni bir anayasa hazırlayacak ve onu beş gün sonra, Wadiya'nın Bağımsızlık Günü'nde imzalayacağım.
Avec l'aide de l'ONU, j'écrirai une nouvelle constitution pour la Wadiya, et je la signerai dans cinq jours, pour l'anniversaire de notre indépendance.
Wadiya'ya demokrasi getirecek.
Et fera de la Wadiya une démocratie.
Demek Wadiya artık bir demokrasi olacak.
La Wadiya sera démocratique.
Anayasa imzalanır imzalanmaz Wadiya'nın petrol hakları Gazprom'u satabileceğim.
La constitution signée, je pourrai vendre l'accès au pétrole wadiyen.
Wadiya'nın güney petrol sahalarının kontrolü sende olacak.
Gazprom, vous aurez les champs pétrolifères du sud.
Biz, saf demokrasiyiz. Tıpkı yakında Wadiya'nın da olacağı gibi!
Une démocratie absolue, comme la Wadiya, bientôt!
Hepimiz burada Küçük Wadiya'da yaşıyoruz.
On habite tous ici, à Little Wadiya.
Değerli bay ve bayan basın üyeleri Sayın Paşamız, Wadiya'nın üç gün içinde Lancaster Çatı Katı Balo Salonunda imzalanması planlanan yeni anayasasını hazırlamakla meşgul olduğundan sorularınıza cevap vermek için müsait değil.
L'ONU AIDE À ÉLABORER LA NOUVELLE CONSTITUTION Mmes et MM. les journalistes, notre Guide suprême ne vous répondra pas. Il est occupé à élaborer la nouvelle constitution wadiyenne dont la signature est prévue dans les salons du Lancaster dans trois jours.
Ben Wadiya'nın 1 numaralı aktörüyüm.
Je suis la big star du cinéma wadiyen.
Dört Wadiya Altın Küresi'ni boşuna kazanmazsın.
Quatre Golden Globes wadiyens, ça se mérite.
Evet! Şey, Wadiya'da öyle.
Ça l'est, en Wadiya.
Kendinizi Wadiya'da hissedeceksiniz.
Vous vous croirez à la Wadiya.
Ben son 22 yıldır Wadiya'nın baş cerrahıyım.
En Wadiya, j'ai été chirurgien-chef pendant 22 ans.
Yarın anayasanın imzalanmasıyla beraber Wadiya'ya demokrasi gelmesine sadece saatler kaldı ve insanlar sokaklarda kutlama yapıyor.
Avec la signature de la constitution, la démocratie en Wadiya est proche. Dans les rues, le peuple manifeste sa joie.
Wadiya ilerledikçe, Kuzey Afrika da ilerleyecektir.
La Wadiya, baromètre de l'Afrique du Nord.
Wadiya'dan beri hiç sıçmadım.
Je n'ai pas fait depuis la Wadiya.
Wadiya lideri Amiral General Aladin devletinin tarihindeki ilk demokratik anayasayı imzalayacak.
L'amiral général Aladeen de Wadiya s'apprête à signer la première constitution démocratique de l'histoire de sa nation.
Wadiya halkı ülkelerinin gireceği bu yeni devri kutluyorlar.
Le peuple wadiyen célèbre le chapitre qui s'ouvre pour son pays.
Wadiya tüm dünyaya açık olacak.
La Wadiya va s'ouvrir au monde.
Bu anayasa petrol şirketleri ve dış faizlerin canım vatanım Wadiya'yı yok etmeleri için bir izin belgesinden başka bir şey değildir!
Cette Commercestitution autoriserait groupes pétroliers et intérêts étrangers à ruiner ma bien-aimée Wadiya!
Wadiya diktatörlükle yönetilmeye devam edecektir!
La Wadiya restera une dictature!
Ve Wadiya'da gerçek seçimler istiyorum!
De vraies élections en Wadiya!
- Adil seçimlere katılmak için Wadiya'ya döneceğim.
Je rentre en Wadiya participer à des élections libres.
Wadiya'daki ilk serbest seçimlerin ardından Başkan Başbakan Amiral General Aladin oyların % 98.8'ini aldı.
Aux premières élections libres le président Premier ministre amiral général Aladeen a obtenu 98,8 % des voix.
Yaklaşık 20 dakika sonra General Aladin yeni Wadiya anayasasını imzalıyor olacak.
le général Aladeen signera la nouvelle constitution wadiyenne.