Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ W ] / Wagner

Wagner перевод на французский

725 параллельный перевод
GÖRÜNTÜ YÖNETİMİ :
Photographie F. A. Wagner.
Radyo Senfoni Orkestrası, sizlere Richard Wagner'dan Tristan ve İsolde Operası'nın uvertürünü sunacak...
Le Radio Symphony Orchestra va interpréter pour commencer l'ouverture de Tristan et Ysolde de Richard Wagner.
Yukarı Bavyera ve Münich Sorumlusu SA-Üstgrup lideri Adolf Wagner
Gauleiter de Munich et de Haute-Bavière et S.A. Obergruppenführer, Adolf Wagner
Puccini, Verdi, Wagner ve benim hatırıma... çık şu sahneye!
Pour l'amour de Puccini, Verdi, Wagner, et pour moi... montez sur scène!
Richard Wagner şöyle demiş : "Yahudiler, insan ahlaksızlığının arkasındaki şeytanlardır."
Richard Wagner a dit : "Les juifs sont le diable derrière la corruption de l'humanité".
Dr. Wagner'in verdiği sakinleştiricinin şişesi daha büyüktü.
Le sédatif que lui avait donné le Dr Wagner était dans un flacon bien plus grand.
Annem bestekar Bay Wagner ile tanışmış.
Une fois, maman a rencontre M. Wagner, le compositeur, vous savez.
Bayan Wagner annemle babama imzalı davetiye vermiş.
Mme Wagner a donne un programme signe a maman et papa.
Ama Wagner değil.
Mais pas Wagner!
Hayır ama hep şarkı söyleyen bir milleti anlayabiliyorum.
Non. Je comprends une nation qui chante, mais pas Wagner.
O zaman ismi Wagner'di ~ hatta Alman'mış gibi, Herr ( Bay ) Wagner diyordu.
À l'époque il utilisait le nom de Wagner - Même Herr Wagner.
Bir dostum, Bay Wagner ~
Chéri, il ne me faudra pas plus d'une minute.
Herr Wagner, değil mi?
Herr Wagner, n'est-ce pas?
Bay Wagner'le tanışıklığımız olduğundan... Bunu iltifat olarak kabul ediyorum.
Je présume que grâce à mes relations avec Herr Wagner je considère cela comme un compliment.
Bay Wagner, hiç parayla kumar oynamadım.
Herr Wagner, je n'ai jamais joué pour de l'argent.
Baron size ilgisini gösterdi, yani servete kavuşacaksınız demektir.
Le Baron a déjà exprimé son intérêt pour vous, et cela signifie que votre fortune est faite. Mais, Herr Wagner...
Ama Bay Wagner... Sizi önemli biri olarak görüyor, onu hayal kırıklığına uğratmayın.
S'il vous plaît, ne le décevez pas en vous montrant moins important que vous semblez être maintenant.
- Bay Wagner.
Herr Wagner.
Öyle olsun, Bay Wagner.
Si vous le dites ainsi, Herr Wagner.
Bay Wagner, karım...
Herr Wagner... Ma femme...
Adam bir boğa kadar güçlü. Şu an Wagner'ın elinde.
C'est un bloc de dynamite.
Eminim Callahan'ı Wagner'dan iki ya da üç bine alabilirsin.
Il est avec Wagner. Tu pourrais le récupérer.
O hala savaş Tanrılarının peşinde. Bir yandan Wagner'i izlerken diğer yandan gözünüzü Fred'in kılıcına dikmiş...
Il suit encore ses guerriers, il marche aux accents de Wagner, les yeux fixés sur l'épée étincelante de Siegfried.
Wagner! Hochbauer'e yardım edin!
Aidez Hochbauer!
İçki için tam zamanında geldin, Wagner.
Venu boire un verre?
Wagner, bizimle gel!
Wagner, viens avec nous!
Wagner beni hasta ediyor.
Wagner me rend malade.
Sadece akrabalar ya da alacaklılar zili böyle Wagner vari bir tonda çalar.
Non. Tu es absurdement négligent pour tes invitations.
Belki de kısa bir Wagner?
Du Wagner?
Oh, hayır, hayır.Ben onun Wagner'den hoşlandığını biliyorum.
Oh non. Non, je sais qu'il aime... Wagner.
Baban büyük bir adamdı, büyük bir müzisyendi.
et, pire encore, dénigré Wagner?
Baban köpeklere ebelik yaptığını ve daha da kötüsü Wagner'i kötülediğini duysa ne derdi?
Mon père m'a appris à aimer les chiens et Mozart. - Peut-être pas dans cet ordre. - Bah!
Harika ve tanınmış Richard Wagner daha da harika ve ünlü olan Frederic Chopin onun önünde diz çöktüler.
Le grand et célèbre Richard Wagner, le célèbre Frédéric Chopin, tombent à ses genoux.
Onu bir balinanın midesinden bile duyabilirsiniz.
Pas Wagner, on l'entendrait au fond de la mer, n'est-ce pas?
Verdi, Rossini, Puccini..... bunları maymunlar bile çalabilir. Ama Wagner, o apayrıdır.
Verdi, Rossini, Puccini... c'est bon pour un joueur d'orgue de barbarie.
Wagner rüyası için kaç fransız'ın yaşamı feda edilecek.. - Bak, bu hiç de komik değil.
Je voudrais savoir... combien de Français avez-vous sacrifiés à ce rêve wagnérien?
Dr.Wagner bana, McQuown ve adamlarına karşı yaptıklarını birer birer anlattı.
Le Dr Wagner m'a dit comment vous avez agi avec la bande McQuown.
Wagner'in baldızı için verilen bir resepsiyon vardı.
Je me rappelle une soirée en l'honneur de la bru de Wagner.
" Bir de iri, tam Wagner'lik bir annesi vardır
" Une belle-mère comme une torpille
Bir fikrim var!
J'AI UNE idée! Vous qui avez joué du Wagner..
- Wagner.
- Wagner.
"Wagner'in fazlası diye bir şey olamaz."
"On ne se fatiguera jamais d'écouter Wagner."
Adolf Hitler : Yaşasın zafer.! Yaşasın zafer.!
Adolf Hitler! "Extrait de la proclamation du Führer lue par Wagner"
Wagner tarafından okunan Führer'in bildirgesinden Adolf Wagner, Münich-Yukarı Bavyera Bölge Sorumlusu, İçişleri Bakanı ve SA-Üstgrup lideri
Adolf Wagner, Gauleiter de Munich - Ministre de l'Intérieur et S.A. Obergruppenführer de Bavière et Haute-Bavière
Herr Wagner, çok üzgünüm.
Bulic mon ami.
Kötü haberlerim var.
Oh, Herr Wagner, je suis si désolé.
Çok pahalı bir yere.
Un de mes amis, Herr Wagner.
Bay Wagner, ne isterseniz yaparım.
Herr Wagner, je ferais n'importe quoi, n'importe quoi.
Wagner mi?
Wagner?
Evet müzik, ama Wagner değil.
- Oui.
Sen Wagner'ı oynamıştın, Almancada "İçeri gir." nasıl dersin?
Comment on dit : "entrez", en allemand?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]