Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ W ] / Wake

Wake перевод на французский

109 параллельный перевод
Hepimizin Filipin'de veya Shanghai'de dostları var.
Nous avons perdu Wake et les Philippines.
Berabere!
Wake!
Ve bir filo da Wake'e.
Et une autre à Wake.
Wake Forest takımındaki çocuklar vardı ya. Hayır.
Et les joueurs de l'équipe de Wake Forest?
"Uyan Seattle" da açıkladı.
Elle l'a expliqué dans "Wake up, Seattle".
Dane denizciydi ve de Wake Adası'ndaki bütün denizcilerle birlikte öldürüldü.
Il était fusilier marin et tomba avec tous ses camarades à la bataille de Wake Island.
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ WAKE ADASI - HİNT OKYANUSU
USS Wake Island Ocèan Indien
Bu gördüğünüz sözlerinizi de içeren, Wake adası etrafında tüm telsiz konuşmalarının kaydedildiği kaset.
C'est la cassette, enregistrée à bord du USS Wake Island, des communications de ce jour-là. Y compris vos propres paroles.
Bir şey atılan-plazma-düzenini bozuyor. ( wake pattern = atılan plazmanın uzaydaki hareket şekli, geminin sudaki hareketi gibi )
Commander. Je crois que j'ai trouvé le problème.
"Gitmeden Bana 31 Çek" mi? ( Wake Me Up Before You Go Go )
C'est "Masturbe-moi before you go-go"?
Ama beni Duke-Wake Forest maçıyla ilgili haberdar et.
Tiens-moi au jus pour Duke-Wake Forest.
James Joyce'un yazdığı Finnegans Wake'i biliyor musun?
Vous connaissez "Finnegan's Wake", de James Joyce?
Ben de cidden Finnegans Wake'i okumuyordum.
Et moi je n'ai jamais vraiment lu "Finnegan's Wake".
You need to wake up early, I hid the alarm clock.
Tu dois te lever, j'ai caché le réveil.
Black Wake adlı bir tekne hakkında ne biliyorsun peki?
Et d'un bateau qui s'appelle Le Sillage Noir?
Blake Wake umurumda değil veya silahın, veya ölü kardeşim, ya da o kaltak karın.
Je me fiche éperdument du Sillage Noir, de votre arme, de mon frère mort ou de votre salope de femme.
Did you wake up on top or underneath this morning?
Tu as hissé ou amené ce matin?
Uykuya dal küçük bebek. Uyandığında sana pasta vereceğim. Ve bütün güzel minik atları.
go to sleep little baby when you wake l'll give you cake and all the pretty little horses and go to sleep-y little baby.
Deli gibi dans etmek istiyorum Deli gibi
George Michael et Wham "Wake me up before you go go"
Dinle. Wake Bake Pizza'ya gidiyorsun. Jojo'yu soruyorsun.
Va chez Wake Bake Pizza, demande Jo Jo.
Çeviren [® pross ®]
When I wake up in the morning love "PRENDRE SA VIE EN MAIN" And the sunlight hurts my eye And something without warning love
Ben uyanırım ve hepimiz sahnenin altında çalarız sonra ben kendi küçük dünyama geri dönerim.
I would like to wake up on stage and playing and then tornarmene in my own little world.
87 yılında Wake Forest'a karşı.
En 87, contre Wake Forest.
The Wake, Plak olarak, 1997 yılı.
"The Wake E.P.", 1997,
# He's gonna wake up in a smoothie #
# Il va se réveiller dans un smoothie #
Bunu Wake'in karısı görmüştü.
C'est la femme de Wake qu'a vu ça.
Uyan da balığa gidelim!
Allô, wake up!
"Gölde cenaze."
"Wake at the Lake"
Herkes göldeki cenazede.
Tout le monde est au Wake at the Lake.
Böylece, göldeki cenazeye şoförlük yapmaya gittik.
On est allés au Wake at the Lake pour jouer à Sam.
Bunca seneden sonra tek başına uyanmak çok acayip.
It s weird after all these years to wake up alone every day.
Degs, uyan. - Degs!
Wake
{ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Hayallerimin peşinden gitmem gerekirdi... { \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Lakin bu ince, sarpa sarmış yollarda bocaladım.
Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku Ano koro mitai nitte modoritai wake ja nai no
* Kalkana kadar devam edebiliriz *
We can do it till we both wake up
* Eğer uyanmadan ölürsem * * Sebebi nefesimi kesmen * * Seni kaybetmek, havasız bir dünyada yaşamak gibi *
If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
Herşeyden sonra beni uyandır.
Wake me up Après tout.
"Uyandığımda"
When I wake up
# Uyanıyorum ve yoksun orada. #
"I wake up and you re not there"
* Kalkarım her akşam *
I wake up every evening
* Hayal et, hayal et, hayal et * Teşekkür ederim.
If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
* Ve uyanacağım, bulutlar kalmış uzakta *
And wake up where the clouds are far
* Uyan, bilmiyor musun vakti geldi dışarı çıkmanın *
Wake up! Don't you know that it s time to come out
# Uyandıracak mı biri beni yakında #
will someone wake me up soon?
* Bir gün uyanacaksın *
One day You will wake up
* Uyandığında gülümsemek istemesen de *
If you wake up and don t want to smile
Bedenime yabancıydılar.
And I couldn t wake them up. Ils étaient devenus étrangers à moi.
jenny, uyan
Wake up.
SWATcagdas
* I wake up *
{ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku { \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } O günlere dönmek istediğim falan yok. { \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Ano koro mitainitte modoritai wake ja nai no
Nakushite kita sora wo sagashiteru
[\ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k28 ] Ma [ \ k23 ] ga [ \ k22 ] ri [ \ k26 ] ku [ \ k34 ] ne [ \ k61 ] tta [ \ k33 ] ho [ \ k40 ] soi [ \ k12 ] mi [ \ k23 ] chi [ \ k38 ] hi [ \ k48 ] to [ \ k43 ] ni [ \ k29 ] tsu [ \ k18 ] ma [ \ k20 ] zu [ \ k87 ] ku [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] O günlere dönmek istediğim falan yok. [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k23 ] A [ \ k19 ] no [ \ k17 ] ko [ \ k24 ] ro [ \ k11 ] mi [ \ k19 ] tai [ \ k12 ] ni [ \ k24 ] tte [ \ k28 ] mo [ \ k22 ] do [ \ k22 ] ri [ \ k31 ] tai [ \ k7 ] wa [ \ k10 ] ke [ \ k13 ] ja [ \ k21 ] nai [ \ k14] no
Ano koro mitai nitte modoritai wake ja nai no
Wake County hapishanesi.
... un détenu de la prison du comté de wake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]