Warhol перевод на французский
140 параллельный перевод
Burada Warhol hakkında bir şey yok.
Il n'y a rien sur Warhol ici.
Bir Andy Warhol'um var. Bir de Frank Stella.
J'ai un Andy Warhol, et un Frank Stella.
Andy Warhol, herkes 15 dakika meşhur olur demiş.
Andy Warhol l'a dit : Tout le monde sera célèbre un quart d'heure.
2 tane Andy Warhol gravürüm var.
Deux lithos de Warhol, ça vaut cher!
Andy bir sanatçıdan fazlasıdır.
Andy Warhol est plus qu'un artiste.
Andy Warhol'la tanışmak istemiyor musun?
Vous ne voulez pas rencontrer Andy Wharol?
- Andy Warhol, elbette. - Selam. Wow.
Andy Warhol, bien sûr.
Andy Warhol'un günlüklerini okudum.
J'ai lu le journal de Warhol.
- Ne? Oh, Andy Warhol.
C'est Andy Warhol!
"Warhol, şu ölmek üzere olan... uyuşturucu bağımlısı adam, seni sadece kullanıyor" diyor.
"Warhol... Ce zombie drogué à mort. Il se sert de toi."
Andy Warhol'un sözlerine hiç inanmadım. Herkesin 15 dakika ünlü olacağı konusunda.
Andy Warhol avait tort de dire que tout le monde est célèbre pendant 15 minutes.
"Candy Warhol." "Xavier Nougat."
- "Claude Nougat-ro"? "Yves Fondant"?
Mükemmel olacak, ben arkadaşlarımı çağırırım, Warhol's Factory gibi...
Ca sera super, J'appellerai tous mes amis, ca sera comme la Factory de Warhol artistes, ecrivains, musiciens, Clochards de la rue,
Andy Warhol'u, Lenin'i, Heidegger'i veya Pol Pot'u zamanlarının üzerinde olarak görürüm.
Je préfère mille fois Andy Warhol à Lénine, Heidegger ou Pol Pot...
Onunla 70'lerde Andy Warhol ile takıldığımda tanışmıştım.
Je l'ai vu quand je traînais avec Andy Warhol.
Bak, ben orijinalim. Yaratıcıyım!
Tu vois, je suis un original, un Warhol.
- Bunu sevdim. Andy Warhol tarzı.
- J'aime bien, ça fait un peu Andy Warhol.
O zaman bir Warhol bu.
On a donc un Warhol sous les yeux.
Bütün o insanları tanıyordu, o havalı insanları, bize Andy Warhol gibi insanlar dışında kimse yardım edemezdi.
II connaissait plein de monde, des gens cool. Pas le genre qui pouvait nous aider, mais le genre qui fréquentait Andy Warhol.
Martha Graham'ın yüzü, Andy Warhol'ün peruğu.
Le visage de Martha Graham, la perruque de Warhol.
Warhol serisi gibi bir şey yapılabilir. Tek farkı, çok eşli Mennonit cariyelerle olması.
Faisons des portraits à la Warhol de ces concubines polygames.
- Bu Andy Warhol mu?
- Est-ce un Andy Warhol?
Pittsburgh aynı zamanda Andy Warhol, Bay Rogers ve ketçapın evidir.
C'est aussi la ville natale d'Andy Warhol, de M. Rogers, et du ketchup.
Çağdaş sanatçılara bakıyor olacağız. Örneğin Andy Warhol, Pat Passlof ve Willem de Kooning.
Elle regroupe des artistes modernes comme Andy Warhol, Pat Passlof et Willem de Kooning.
- Warhol'lar için ne kadar istiyorsun?
Combien, pour les Warhol?
Parlak, kırmızı bir Ferrari gibi. Ya da dairene asmak için bir Warhol tablosu.
Comme une belle Ferrari rouge, ou peut-être un Warhol à mettre dans ton loft.
Sence Warhol burada kalsaydı Warhol olabilir miydi?
Tu crois que Warhol serait devenu Warhol s'il était resté ici?
Buraya Warhol şehri dedim ama bu sefer yanılmış olabilirim.
Je ne jure que par Warhol, mais cette fois je peux me tromper.
Bu orijinal bir Warhol.
C'est un Warhol original.
Edie, bu Andy. Selam.
C'est bien Andy Warhol?
Ben bir tane alabilirim, Mary.
Horse d'Andy Warhol.
Andy Warhol'dan "At."
T'as vu la taille?
Roy Lichtenstein, Jasper Johns ve Andy Warhol'u bilirsin.
Et on m'a demande de jouer dans un film.
Andy Warhol'dan bir film, "Vinil", başrolde Gerard Malanga.
Elle dit rien? Elle est posee la comme un mannequin. Elle n'a pas l'etoffe.
- Evet. SEN ÇOK YAKIŞIKLI BİR ADAMSIN, ANDY WARHOL.
Tu serais tellement plus apprecie.
Andy Warhol'un kıçını öpmekten çok fazla zamanları kalmıyor.
Sans beurre...
Edie Sedgwick Andy Warhol'un "Zavallı Küçük Zengin Kız" filminde.
Je crois que j'en ai assez.
Kendisi Andy Warhol'un süper starı olarak tanınıyor. Ve New York'ta kendisine, Bağımsız Sinemanın Kraliçesi unvanı verilmişti.
Je fondais de plus grands espoirs sur Edith.
Andy Warhol'un bir sanat sergisinde... Göz kamaştıran Bayan Edie Sedgwick, gözler önüne serdiği uzun beyaz...
Ma divine, je suis superficielle et je compte le rester.
Edith... sakın bir rezalet çıkarmaya cüret etme.
Il faut pas que tu exploses. Un steak, Warhol?
Bir Warhol filminden iyiydi!
- Chiant!
Andy Warhol sanatın kendisidir.
Il est l'art.
- Andy Warhol bunu hep yaparmış.
Andy Warhol le faisait tout le temps
O Martha'nın Brian Jonestown Katliamı için Dandy Warhol gibi. Bahse girerim Davey'cisindir.
Davey, je parie, pas vrai?
ANDY WARHOL çeviri : deerhunter
Mon arriere-arriere-arriere...
Şu resim galerisine gittim.
Andy Warhol. On va peut-etre m'exposer.
Andy, Fransa'daki eleştirmenler seni seviyor olabilirler fakat burada senin eserlerinin yüzeysel olduğunu ve Edie olmasaydı, senin şu anda bulunduğun noktada olamayacağını söylüyorlar.
Edie Sedgwick dans un film de Warhol,
Ben BBC'den Andrea Romando.
Quel interet a cela, M. Warhol?
Met Sanat Merkezi, Andy'nin bazı eserlerini satın almayı düşünüyor.
Je suis avec Edie Sedgwick a la scandaleuse Factory. Edie est la superstar d'Andy Warhol.
Edie size stüdyomdan hiç bahsetti mi? Evet. Eserlerinden bazılarını görmüştüm, Warhol.
Ils detestaient que je sois mannequin, mais maintenant, ils mrenvoient des telegrammes.
Babam bir kömür madeninde çalışırdı.
'Redeviens mannequin! ' Une exposition drAndy Warhol...