Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ W ] / Weekend

Weekend перевод на французский

1,116 параллельный перевод
Ve evsiz bir kızı hamile bırakmayı düşünüyorsanız haberiniz olsun... bu uygulamayı bu haftasonu başlatacağım.
Pour finir, si vous vous sentez l'envie de frapper un sans-abri, je le ferais ce weekend à votre place.
Bu hafta sonunda bile birlikteydik, evsizlere ev yaptık.
On a passé tout le weekend à constuire une maison pour les sans abris.
Gelecek hafta pikniğe gitmeye ne dersin?
Et si on allait pique-niquer le weekend prochain?
- Bernie de kim yahu?
C'est qui ce fichu Bernie? ! Weekend at Bernie's *.
Eğer sizde Winnie gibi söylebileceğinizi düşünüyorsanız.. ... bizden 97.1 Dolar kazanabilirsiniz.
Et si vous pensez pouvoir répétez ça comme Weenie, vous pouvez gagner 97.1 $ pour votre prochain weekend.
Cool Weekends sabahları, 97.1 FM'de.
Nous-Nous avons un Trouduc'! Weekend cool au matin, 97.1 FM.
Cool Weekends sabahları, Weenie ve Butt'la.
Weekend cool au matin avec Weenie et Trouduc'.
Cool Weekends sabahları.
- Weekend cool au matin!
Cool Weekends.
- Weekend cool.
Cool Weekends.
Weekend cool...
Bu uzun bir haftasonu olacak.
Oh, snap! Ca va être un long weekend.
Dedim ki, bu inanılmaz bir haftasonu olacak. Evet!
J'ai dit, ça va être un super weekend!
Aslına bakarsan, Yonk beni hafta sonu için New York'a götürüyor.
En fait, Yonk m'emmene à à New York pour le weekend.
İyi bir doğum günü geçir.
Passe un bon weekend.
Düşünüyorum da haftasonunu dışarıda geçirmeliyiz.
Je pensais... Qu'on devrait partir le weekend prochain.
Waverly'nin futbol takımı deplasmandaydı. Kulübe bütün hafta boştu.
L'équipe de football de Waverly jouait à l'extérieur... donc le terrain était vide tout le weekend...
Bunu önümüzdeki haftaya kadar yapabileceğimizi sanmıyorum.
Je ne pense pas qu'on pourra le faire avant, euh, le weekend prochain.
Ama Quahoglular için güzel bir haber var. Olivia Fuller "Brat Wraps" çocuk kıyafetleri mağazasının açılışı için Quahog alışveriş merkezinde olacak.
Mais les quahogiens peuvent se réjouir, car Miss Fuller va venir au centre commercial de Quahog ce weekend, pour inaugurer le nouveau magasin "Vêtements de Garnements."
Brian, bu haftasonu oraya gidip o kızı rezil etmeliyiz.
Brian, on doit aller là-bas ce weekend et l'embarrasser à mort.
Sana geçen haftasonu aldığım oyuncak değil mi bu?
C'est la pâte à modeler que je t'ai offerte ce weekend?
Sana... geçen... haftasonu... aldığım... oyuncak mı bu?
Est-ce que c'est la pâte à modeler... que je t'ai offerte... ce weekend?
Sana da.
Passe un bon weekend, Kitty. Toi aussi.
Tüm hafta sonu onunla sanki hizmetçiymiş gibi konuştun.
Tu lui as parlé tout le weekend comme s'il était la femme de ménage. C'est vrai?
Hatırlıyor musunuz, onu gülerken duymuştuk ve onun Weekend At Bernie's'i seyrettiğini sanmıştık, sonra Weekend At Bernie's 2'yi seyrettiği ortaya çıkmıştı?
Vous vous souvenez de la fois où on l'a entendue rire et qu'on a cru qu'elle regardait Week-end chez Bernie, alors qu'en fait, elle regardait Week-end chez Bernie 2?
Çok öğretici bir haftasonu geçirmiştim.
J'ai eu un weekend très instructif, tu sais.
Ve bir haftasonu, takıma yeni oyuncular alıyorduk...
Et, un weekend, on initiait les nouveaux membres...
Eski karım onu hafta sonları görmeme asla izin vermez. Ama bir şey olmuş.
Mon ex ne me laisse jamais la voir les weekend, mais elle a un imprévu.
Problemden kastın tüm hafta telefonlarıma cevap vermemekse, evet.
Si "problèmes" signifie ne pas répondre à mes appels de tout le weekend, alors oui.
Onunla ilk karşılaşmamdaki gibi. Hani siz üniversitedeyken ilk kez hafta sonu onu bize getirdiğin gün gibi.
J'ai commencé à penser à elle comme la première fois que je l'ai vue, tu sais, quand tu l'as ramené à la maison en rentrant du lycée ce weekend.
Şey, iki ve üç günlük hafta sonu.
Eh bien, deux et trois en un weekend.
Veya üç, eğer hafta sonunu bir olarak sayarsan.
Ou trois, si tu comptes le weekend comme un seul.
Hafta sonu mu vardı?
Il y a eu un weekend?
Şey, hafta sonuna dönüştü.
Eh bien, ça s'est éternisé en un weekend.
"Neredeyse Nevada'dayız, bunu hafta sonuna çevirebiliriz."
"On est déjà au Nevada, on pourrait aussi bien en faire un weekend."
Haftasonunda kaplıcanın boş bir odası varmış eğer tekrar gitmek istersen, fakat kardeşim Zack'i alamayacak.
Le spa a une chambre pour ce weekend, si tu veux réessayer, mais ma sœur ne pourra pas prendre Zack.
Kayınbiraderim ve ailesi önümüzdeki hafta bize geliyor da mümkünse bahçene çeki düzen verebilir misin acaba?
La famille du frère de mon mari va venir le weekend prochain et je me demandais si vous pourriez tondre votre pelouse?
Bu haftasonu Noel için küçük bir mangal partisi vereceğiz. Sen de katılmak ister misin diye soracaktım.
En fait, je me demandais, comme on fait un petit barbecue de noël ce weekend, si ça vous dirait de passer.
Bu hafta sonu bir bakıcı.. bul. Karını güzel bir yemeğe çıkart.
Ce weekend, tu prends une babysitter, et tu emmènes ta femme dans un bon restau.
Hafta sonu biraz daha okuyayım.
Je continuerai mes recherches ce weekend.
Bu hafta bir tek sen varsın tatlım.
Vous êtes le seul ce weekend, chéri.
Onlara davetiye gönderdim, hafta sonu buraya gelecekler.
J'ai fait en sorte qu'elles viennent nous rendre visite ce weekend.
Belki hafta sonunuz için duyduğu heyecandandır.
Peut-être du fait qu'il est excité de planifier votre weekend.
Hafta sonunda buraya gelmek süper bir fikirdi.
C'était une bonne idée de sortir ici ce weekend.
ama inşaat işinden bir servet yapmış, Kolayca 2 milyon dolar harcıyabilir.
Bien qu'il ait fait fortune dans la construction, il pourrait facilement claquer 2 millions ce weekend.
Hayır, bütün bir haftasonu otelde kaldık ve seviştik.
Non, on est restés dans un hotel et on a fait l'amour tout le weekend.
Hafta sonu kaçamakları, yatakta kahvaltı.
Les sorties du weekend, le-le petit déjeuner au lit.
Hafta sonunu seninle geçirebilirdim.
Je pourrais partir en weekend avec vous.
Sinema şaheseridir.
[*] "Weekend at Bernie's".
Gerçekten mi?
Je pensais qu'on pourrais sortir ce weekend.
Bu Bernie'lerde verdiğin parti.
C'est Weekend chez Bernie.
Bu hafta sonu sadece ikimiz.
Toi et moi ce weekend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]