Werther перевод на французский
44 параллельный перевод
Werther, bu bizim valsimiz!
Werther, notre valse.
Werther, hiç kimse sizin gibi dans edemez!
Werther, personne ne me fait valser comme vous.
Bay Werther, bundan kimseye bahsetmeyin.
Ne parlez de ceci à personne, M. Werther.
İyi hafta sonları ve gelecek haftaya kadar... "Genç Werther'in Acılarını" okuyun.
La semaine prochaine, Les Souffrances du jeune Werther.
Werther yada hamlet gibi... kendi özünde iyi ama... içinde büyük fırtınalar kopuyor.
Comme Werther ou Hamlet... c'est un homme à l'esprit pur... vivant dans son chagrin.
# Okuyorum Werther'in mektuplarını #
Je lis les lettres de Werther.
# Bir manolya ağacının gölgesinde # # Okuyorum Werther'in mektuplarını #
À l'ombre d'un magnolia, je lis les lettres de Werther.
Ama son gittiğim bey, 80'li yaşlardaki Bay Werther'in kabı yoktu.
Mais ce type, M. Werther, dans les 80 ans, il n'en n'avait pas.
Sen ve senin Judd Hirsch kazağın ile Werther's çantan gibi değil.
Pas comme toi, avec ton chandail Judd Hirsch et ton paquet de Werther's Originals.
Ben, sıra Genç Werther'de diyorum.
Je désigne le petit Verter maintenant.
Buna Werther etkisi deniyor.
C'est appelé l'effet Werther.
"Werther", "Dert ver" filan değil. Bana güvenebilirsiniz.
Werther, n'est pas ringard!
Onun en başından beri neden böyle olduğunu sınıfta bilmeyen tek kişi Werther'di.
Werther était le seul de la classe à ne pas savoir pourquoi il était malade.
Werther de yeter.
Appelle-moi Werther.
Ama, ilaçları alıp Werther'in çayına karıştırmak da öyle kolaydı ki.
Mais c'est aussi facile... de les verser dans le thé de Werther.
Bir yandan, Werther gibi bir sürüngenin ölüp ölmemesini umursamama rağmen.
Mais une partie de moi se moque qu'un type comme Werther vive ou meure.
Werther sürüngeni ölse bile umurumda değil.
Je me fiche du sort de Werther.
Hepsi Werther'in hata -
- Mais c'est la faute de Werther!
Werther Şekerleri.
Werther's Original.
Benim için bir tane daha Werthers's açar mısın Sonia?
Peux-tu déballer un autre Werther pour moi?
Werther Etkisi
L'Effet Werther
Werther etkisi mi?
L'effet Werther?
Genç Werther'in Acıları, Goethe'nin kitabıymış.
Les Souffrances du jeune Werther oeuvre de Goethe.
O yüzden kopya intihar dalgaları "Werther etkisi" diye adlandırılıyormuş.
une vague de suicide par imitation est appelé "l'effet Werther".
Karamelli şekerim var!
j'ai des Werther's maintenant!
Hem evi hem de ofisi Werther County'de. Orası da tam ters yönde kalıyor.
Son domicile et son bureau sont dans le comté de Werther c'est dans la direction opposée.
Werther's Original'de birinizle başıma derde girebilir mi?
Puis-je vous demander un caramel?
Şu büyü yaptığın kasa, bu... Werther Kutusu.
Ton coffre enchanté, cette "boîte de Werther".
Werther Kutusu işe yarıyor.
La boîte de Werther fonctionne.
Werther'i kapatmanın tek bir yolu var.
Il n'y a qu'un seul moyen de faire taire le Werther à jamais.
Werther o evde bir yere gömülü.
Werther est quelque part dans cette maison.
Werther'in büyüsü aynısını bana da yapıyordu.
Et si cette illusion essayait de me faire la même chose?
Bu bir şey anlatıyor değil mi? Werther bizi birbirimizden ayırdı. Bir saat içinde ikimiz de ölme noktasına geldik.
Ça en dit beaucoup, on est séparés et en moins d'une heure on frôle la mort.
Adèle Werther sizi görmeye geldi mi?
- Adèle Werther est venue vous voir?
Bayan Werther'ın burada kalması gerekiyor.
- Mlle Werther restera ici.
Cebinde bir şeker buldum, sabahtan beri emiyorum.
J'ai trouvé un Werther's Original dans une poche et j'ai pas arrêté de le sucer de la matinée. OK.
Flash'la Rival Werther Binası'nda kapışıyor.
Flash et le Rival s'y mettent au Werther Building.
Veya belki de yanınızda Werther's Original şekerleme getirdiniz, en çok aranan karamelli şekerleme.
Ou peut-être que vous avez apporté un Werther's Original, l'alerte danger des caramels.
Hey, Genç Werther.
Jeune Werther!
Werther.
Werther!
Hepsi Werther'in suçuydu.
Werther.
- Evet.
Avant d'être expulsé, il a conçu Werther.
Kovulmadan önce Werther adında ölümcül bir alarm sistemi olan bir kutu yapmış.
Une boîte magique avec un système d'alarme mortel.
Werther bir bomba ve etkisiz hale getirmek gerekiyor.
Faut qu'on la désamorce.