Wessex перевод на французский
279 параллельный перевод
- Wessex Alayında Yüzbaşı.
Capitaine au régiment Wessex.
Wessex destek istiyor.
Le Wessex demande de l'aide.
- Wessex ne yapıyor?
Sa mission?
Greyhound ve Burza yarım saat içinde orada olur.
Le Greyhound et le Burza seront sur place sous peu, câblez le Wessex.
Beşinci Wessex.
- Le 5ème Wessex.
Tüm Wessex'de en harika iskeleti olan adam benim!
Dans tout le Wessex, personne n'a des squelettes aussi nobles!
Wessex limanlarında bizi arayacaklardır.
On nous cherchera dans les ports du Wessex.
Wessex, hazır İsviçreliler uzaktalarken 10,000 asker topla ve Cenevre'yi yağmala.
Pendant qu'ils sont absents, prenez 10 000 hommes et pillez Genève.
- Ne var? - Lord Wessex ölmüş.
Lord Wessex est mort.
- Lord Wessex ölmemiş. - İşte!
- Lord Wessex n'est pas mort.
Ama bu hafta Wessex County'deki cinayetlerin sorumlusu Wessex County hastanesinin morgunda.
Mais le corps de l'auteur de cette série de meurtres sauvages est à la morgue de Wessex.
Facia yaşanmadan önce Wessex kupasının favorisiydi. Olasılıklar ikiye karşılık bir olarak belirtildi.
Au moment de la catastrophe, il était le grand favori de la Coupe du Wessex, la cote étant à deux contre un.
Anladığım kadarıyla iki tanesi Wessex kupası için aday oldu Albay Ross.
Je crois que deux de vos chevaux vont courir pour la Coupe du Wessex.
Lord Backwater, Wessex kupasının ikinci favorisi Desbery'nin sahibi.
C'est le propriétaire de Desborough, le second favori de la Coupe du Wessex.
Şu an sende Wessex kupasına gidecek iki at var, Silver Blaze ve Bayard.
Vous avez deux chevaux engagés dans la Coupe du Wessex, Flamme d'Argent et Bayard.
Teorim şu ki Simpson Nobble'a veya başka birine karşı güçlü bir yükümlülük altındaydı ki bu da atı güçsüz düşürecek böylece Wessex kupası için koşturamaz hâle gelecekti.
Ma théorie est que Simpson devait à tout prix écarter ou immobiliser ce cheval pour l'empêcher de courir la Coupe du Wessex.
Lord Wessex bütün gece gözünü senden alamadı.
Lord Wessex vous regardait ce soir.
Lord Wessex de aşağıda. Kız almak için pazarlık yapıyor.
Avec Lord Wessex, qui marchande une épouse.
Torunun bir Wessex olduğunda sana terfi getirecek kadim bir ismim var. - Doğurgan mı?
Le nom de Wessex vous introduira dans le grand monde quand vous aurez un petit-fils.
Bir Wessex eş alacağı zaman Majesteleri'nin rızasını alması zaruridir.
Un Wessex ne se marie pas sans son consentement.
Lord Wessex ile evleniyorum.
" Je vais épouser Lord Wessex.
Lord Wessex ile evlenecek.
Elle va épouser Lord Wessex.
Lord Wessex ne olacak?
Et Lord Wessex?
Vereceğim tek öpücük bin Wessex'in alnını karışlar!
Pour un baiser d'elle, j'en défierai mille comme lui.
Wessex seni öldürür. - Dövüşmeyi biliyoruz herhalde!
- Wessex te tuera.
Thomas Kent olarak kalbim sana ait ama Viola olarak, o nehir bizi de ayırıyor ve haftaya Cumartesi Wessex ile evlenmek zorundayım.
Le cœur de Thomas Kent t'appartient, mais un gouffre te sépare de Viola. Je dois épouser Wessex dans deux semaines.
- Lord Wessex'ten de mi öte?
Plus que Lord Wessex?
- Wessex'le evlenemezsin.
- N'épouse pas Wessex!
- Sen olmazsan, neden Wessex olmasın?
- Qu'importe si ce n'est toi?
Wessex'le evlenmezsem, kraliçe nedenini anlayacaktır ondan sonra Will Shakespeare de tarihe karışır. Hayır.
La reine saura pourquoi je ne l'épouse pas et il n'y aura plus de Shakespeare.
Ama Wessex'e bu yeminlerin dulu olarak gideceğim. Kutsanamayacak kadar büyük yeminlerin.
Mais j'irai à Wessex veuve de ces serments aussi solennels qu'impies.
Keşke Lord Wessex de burada olsaydı.
Si seulement Lord Wessex était là.
Söylediğim gibi Lord Wessex tiyatroda karısını kaybetti.
Lord Wessex a perdu sa femme au théâtre.
Leydi Wessex.
Ma dame Wessex.
Yani York'un iyi adamlarının bizimle gelip savaşmasına izin verir misiniz? Hmm? Ya da Saksonlar ya da Wessex?
Alors nous demanderons aux hommes de York de se joindre à nous ou les Saxons de Wessex?
Wessex'in baronu olarak... bu turnuvada dövüşmek halkıma karşı bir görevdir.
En tant que baron de Wessex, il est de mon devoir de participer à ce tournoi. Pour mon peuple!
Wessex'li Anton Kingsid ile dövüşecek. - Hey!
Anton de Wessex combattra Kingsid.
Kingsid Wessex'li Antwon'a teslim oluyor.
Kingsid est vaincu par Antwon of Wessex.
Wessex, Kaye ve Wictred.
Wessex, Kaye et Wictred.
Genç Davulcu Hodge hiç bilmiyordu Wessex'teki evinden henüz ayrılmıştı Sonsuz Karoo'nun anlamını Güney Afrika'nın bereketli topraklarını Gece indiği zaman Karanlığın ortasında tuhaf yıldızlar
Le jeune Hodge Joueur de tambour n'a jamais connu, venant directement de sa résidence de Wessex, la signification du large Karoo... du buisson, du terreau poussiéreux... et pourquoi dans le ciel de nuit se levaient... d'étranges étoiles au crépuscule.
Grimond, Wessex'in ikinci çocuğu.
Grimond, deuxième fils de Wessex.
Wessex Lane, Chiswick'te.
Elle est sur Wessex Lane, à Chiswick.
Wessex Lane'deki herkes, kırmızı alarm!
Tout le monde sur Wessex Lane en alerte rouge.
Kuzey Wessex Askeri Birliği. Beş yıl.
Fusilier du North Wessex pendant 5 ans.
Hem Alex Peterman hem de Michelle Lewis Wessex Spor Salonu'na üyeymişler. Ama farklı yerlere giderlermiş.
Alex Peterman et Michelle Lewis étaient membres du club de gym Wessex, mais dans des salles différentes.
OYİ bunun sadece Wessex Otel'i için üretilen özel bir formül olduğunu buldu.
Pour la Scientifique, la formule du produit est spécifique à l'hôtel Wessex.
Şehirde sadece bir tane Wessex var.
Il n'y en a qu'un.
Alfie! Muhteşem Alfred, Aethelwulf'un oğlu, Oslac'ın Osburgası, Thane of Wessex.
Alfred le Grand, fils de Ethelwuf et Osburga d'OSlac, comte de Wessex.
D'URBERVILLES'LERDEN TESS WESSEX'İN BAŞKENTİ WINTONCESTER'DA ASILDI.
Tess d'Urberville fut pendue à Wintoncester, ancienne capitale du Wessex.
- Lord Wessex.
Lord Wessex.
Hayırdır Lord Wessex?
Eh bien, Lord Wessex?