Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ W ] / Westside

Westside перевод на французский

134 параллельный перевод
Aslında gece Belt'in etrafından dolaşıp Battery tünelinden geçerek Westside otoyolundan gelmek çok daha kısa sürer, biliyor musun?
La nuit, tu peux faire un meilleur temps par là... plutôt que par le périph, le Battery Tunnel et le Westside Highway.
Yarın saat 4 : 00'de Batı yakası Mezarlığı.
Demain, 16 h. Au cimetière de Westside.
Batı yakası mezarlığında.
Le cimetière de Westside.
Tek hatırladığım bir cinayet işleneceği batı yakası mezarlığında.
Je sais qu'il va y avoir un assassinat à Westside.
Batı yakası mezarlığına gidiyoruz.
Nous allons au cimetière de Westside.
Bu doğru Helen Batı yakası Mezarlığı.
C'est ça, Helen, à Westside.
Siz Westside çocukları hep aynısınız.
Ces gamins du Westside!
Batı yakasındaki bıçaklı cani yine sahnede 4. kurban bulundu.
Le tueur du Westside fait une quatrième victime
Burası, yani Mullholland, Batı Yakası canisinin beşinci kurbanını buldukları yer.
Et c'est par ici qu'on a trouvé la cinquième victime du tueur du Westside. Ne me dites pas ça!
- Batı Yakası katilini yakalamışlar.
Ils ont attrapé le tueur du Westside!
- Bu adam Batı Yakası katili olabilir!
C'est peut-être le tueur du Westside!
Batı Otoyolu'ndan kuzeye dön.
Westside Highway, vers le nord.
Hedef Westside Otoyolu'na doğru yöneldi.
La cible se dirige vers le Westside Highway.
- 57nci caddeden Westside'a çıkalım.
- Prends la 57st jusqu'au Westside.
Westside Otoyolu'na çıkalım.
Prends le Westside Highway.
Onun, batı yakasında diğer birkaç birinci sınıf kaçıkla takılan Sugar Ray Leonard olduğunu düşünüyor.
Il glande dans le Westside avec d'autres fêlés.
Burası Yukarı West Side.
Pas sûr. C'est le Westside.
West Side'da yaşamış yazarlara da bölüm ayıracağız.
Nous avons aussi un rayon consacré aux écrivains du Westside.
West Side'da, gerçek bir örneği yaşıyoruz Fox Kitabevinin altın madeni bir tapınağı tehdit etmekte 20.yüzyıIda şu temel soruyu soran tapınağı :
Nous en avons un exemple parfait ici dans le Westside... où la "pompe à fric" Fox... ébranle une des... vérités les plus profondes du XXème siècle :
West Side'ın büyük alış-veriş merkezi olmasını mı istiyorsunuz?
Vous voulez que le Westside... devienne un centre commercial?
Öyleyse Westsider'lıdır.
Il habite le Westside.
Westside maçında tanık olduk. Baskı altında kontrol kaybetmiyorsun.
Tu es honnête, tu es simple, et tu ne craques pas sous la pression, comme nous l'avons tous vu dans un quatrième trimestre extraordinaire contre la côte Ouest.
Tıpkı Westside maçında yaptığım gibi.
Je sais ce que c'est que se battre et gagner, comme lorsqu'on a failli passer en National à l'automne dernier, et j'ai lancé la balle au quatrième trimestre contre Westside pour marquer le touché qui a remporté le match de 3 points.
Merhaba, ben Bob Solo Westside Reality'den.
Je m'appelle Bob Solo. De Westside Realty.
- Bu "Batı Yakasının Hikâyesi" ndeki sona benzedi. Bu kalplerinizi ısıttı.
On dirait la fin de westside St ory.
- Batı Yakası Poligonu'nda.
- A Westside Range.
- Zenginler gibi mi davranalım? - Beyazlar gibi mi davranalım?
Quoi, on n'est pas assez "Westside" pour toi?
Batı yakasındaki... hiçbir psikiyatrist onu tedavi etmek istemedi.
Elle est persona non grata... chez la moitié des psychiatres du Westside.
Uyandır kıçını, California. Burası Westside Radio. Şunu dinleyin.
Réveillez-vous, vous êtes sur West Side et ça va être chaud.
O yüzden, kimse kadrana dokunmasın hoparlörlerinizde Westside Radio çalıyor. "California love", millet, Julio G.
West Side claque dans vos enceintes et vous êtes avec Julio G.
Westside Radio kulağınızda, millet. Juio G. tam burada.
Vous écoutez West Side Radio, et c'est Julio G.
Westside'daki anlaşmayı kaybettik çünkü danışmanın son manken / avukatın çevre raporunu eklemeyi unutmuş.
On a perdu les quais de West Side car ton avocate-conseil... ta dernière juriste mannequin en date... a oublié de signer l'étude d'impact sur l'environnement.
Batı yakasında yoksa, hiç bir şey bilmem ben.
Si c'est pas dans le Westside, je connais pas.
Doğu yakası, batı yakasına karşı.
L'Eastside contre le Westside.
Batı yakasını destekleyen bir zenci.
C'est un Black qui est du côté de Westside.
Tabii batı tarafından buraya elinizde top olmadan gelirseniz hepinizin kıçını yakarım.
Par contre, si tu te pointes sans ballon dans le Westside, je t'explose.
Batı yakasında kimse var mı?
Du monde du Westside?
Bu nasıl Batı yakası davalarıyla bağlantılı oluyor?
Je ne vois pas le lien avec les tueurs du Westside.
Sadece Batı Yakası'nı alt üst eden adamlar var.
Tout ce qu'on a, c'est des mecs du coin qui jouent à bousiller le Westside.
Bunu görmek biraz zamanımızı aldı ancak karşılığı burada... Batı Yakası kalkınma raporunda...
Il nous a fallu un moment pour le voir, mais l'échange est là, dans ce foutoir du développement du Westside.
Bütün batı yakası bundan soruluyor.
Il contrôle totalement la cité du Westside.
Batı yakası projesine özel.
C'est la dernière mode dans la cité du Westside.
Neden kapıyı kırıp direk girelim ki? Tek yapmamız gereken sokağın oraya bir araç park edip bütün batı yakası uyuşturucu ticaretini tek hamlede ele geçirmek.
Pourquoi entrer alors qu'il suffit de garer une camionnette dans la rue pour suivre toute la drogue du Westside qui transite par là.
Batı yakasından bir piçi dört kilo isterken yakaladık.
Un type du Westside est venu acheter 100 g.
Batı Yakası'ndan beni çıkarabilirsin ama -
On peut sortir un Black du Westside. Mais on ne peut pas...
Batı yakasındaki Worden olayını gördün mü?
Tu as lu celui de Worden sur le Westside?
Cinayet Masası, Batı yakası.
Un meurtre dans le Westside.
Batıyakasındaki "herkes".
Tout le monde dans le Westside.
- Tam Kovboy filmlerindeki gibi.
- Façon Westside.
Batı yakası Mezarlığında.
- C'était extrêmement confus, mais il a dit que ça devait se passer aujourd'hui au cimetière de Westside.
Vincent Morgan'a aitmiş.
- ll vit à Westside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]