Wolfgang перевод на французский
270 параллельный перевод
GEMİ KAPTANI 1.
Max Nemetz 1er marin : Wolfgang Heinz 2ème marin :
Wolfgang von Waltershausen memur, çiftçi, antika satıcısı, jigolo, şarap tüccarı.
Wolfgang von Waltershausen - officier, agriculteur, antiquaire, gigolo, et actuellement vendeur de vin.
Wolfgang.
Wolfgang.
Bu Mozart, Wolfgang Amadeus.
C'est Mozart, Wolfgang Amadeus.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Wolfgang Amadeus Mozart.
- Adı nedir?
- Wolfgang.
Karargah, Luftwaffen Kommando Batı
GENERAL WOLFGANG HAGER Q.G. Ouest de le Luftwaffe
- Kaptan, o şey... - Komodor Wolfgang Schrepke Batı Almanya donanmasından. Amerikan basınından Munceford.
Commodore Schrepke de... la Marine allemande de l'Ouest, Ben Munceford, de la presse U.S.
- Çok şanslısınız kaptan. - Evet Wolfgang, şanslıyım.
Vous avez de la chance.
Adım, Fritz Wolfgang Sigismud Fassbender. Ne oldu tatlım?
Je m'appelle Fritz Wolfgang Sigismund Fassbender.
Wolfgang?
Wolfgang?
- Sen, ihtiyar Wolfgang. - Konuşamam, ama salak olduğum için değil.
Ce n'est pas faute de sagesse que je ne peux pas parler.
Sırası mı, sızlanma şimdi, ihtiyar Wolfgang, ya da Wolfram, artık neyse ismin.
Arrête de pleurnicher, Wolfgang... Wolfram... je ne sais plus.
Walfang ne yapıyor böyle?
Wolfgang, à quoi tu joues?
Geothe, Johann Wolfgang Von.
Goethe. Johann Wolfgang von Goethe.
Wolfgang'ın karakteri...
C'est le personnage de Wolfgang...
Wolfgang'ın dediği gibi.
Qu'est-ce que Wolfgang dirait?
Wolfgang Kleist.
- Wolfgang Kleist.
Hollanda'dan Wolfgang Blatt...
Wolfgang Blatt de Hollande...
- Zampara, ona izin ver.
- Wolfgang, laisse-la.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Wolfgang... Amadeus Mozart.
Wolfgang!
Wolfgang!
Wolfgang, canım!
Wolfgang, mon cher!
- Wolfgang!
- Wolfgang!
Bizi tanıştırmayacak mısın Wolfgang?
Pouvez-vous nous présenter, Wolfgang?
Wolfgang bu kağıtları görmezse deli olur.
Wolfgang serait fou s'il savait qu'ils manquent.
Wolfgang babasına herkesin önünde oğlunu suçlamasını buyuruyordu!
Wolfgang faisait paraître son propre père... pour accuser son fils devant le monde entier!
Wolfgang Mozart için ölüm duası.
Une Messe de Requiem pour Wolfgang Mozart.
Wolfgang.
Wolfgang!
Kalk, Wolfgang.
Allez, réveille-toi!
- Arkadaşım Wolfgang'i görmeye. - Wolfgang mi?
- Voir mon ami Wolfgang.
- Ailesi değiştirmesine izin vermez.
- Wolfgang! C'est pas sa faute, ses parents y tiennent beaucoup.
Wolfgang gibi bir adım olsaydı, kendimi öldürürdüm.
Si je m'appelais Wolfgang, je crois que je me tuerais.
Wolfgang aşağıda laboratuvarında. Ona seslenirim.
Wolfgang est dans son labo, je vais l'appeler.
- Wolfgang.
- Wolfgang.
- Wolfgang!
Wolfgang!
Dur, henüz yerde değiliz.
- Attends, Wolfgang. - On est pas au sol.
- Wolfgang.
Wolfgang.
Özellikle bizi, Wolfgang.
Surtout pour nous deux...
Şimdi Wolfgang Amadeus Mozart ile devam ediyoruz.
Nous allons poursuivre avec Wolfgang Amadeus Mozart...
Wolfgang ve ben çok yakın arkadaşız. Onunla röportaj yaptım, tanrı aşkına.
J'ai interviewé Wolfgang, on est copains.
Neron? Wolfgang Amadeus?
Wolfgang Amadeus!
Bu da peder Wolfgang. Anlayacağınız leziz yemekler Peder Wolfgang'ın marifetidir.
Voici le père Wolfgang qui oeuvre pour pourvoir à nos besoins diététiques...
Don, ben senin eski arkadaşın Wolfgang'ım. Nasılsın dostum?
- C'est ton ieux pote Wolfgang.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne ve Walter.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne et Walter.
Wolfgang Granz.
Wolfgang Granz.
Dr. Wolfgang Pauli 20. yüzyılın sonlarında bir fizikçiymiş.
Le Dr Wolfgang Pauli était un physicien terrien du début du 20e siècle.
Orada. Wolfgang Schneider isimli silah tüccarıyla görüşüyor.
le marchand d'armes.
Hans, Wolfgang, duydunuz mu?
Vous entendez?
Wolfgang, böcek ilacının aşağıda bir yerlerde olduğundan emindim.
J'aurais juré que l'insecticide était ici.
- Wolfgang nerede?
- Où est Wolfgang?