Woolsey перевод на французский
164 параллельный перевод
Şu an olan mültecilerden daha fazlasını riske atamayız.
Woolsey? Woolsey, répondez.
John... Wraithleri nasıl düşmanınız yaptınız?
On va chercher le général et Woolsey.
Makine ne işe yarıyor? Bilmiyoruz. Henüz değil aslında.
Les réplicateurs ont O'Neill et Woolsey.
Yani o bir çeşit uzaylı olabilir... bu şey kadın hakkında çözebildiğimizden fazlasını biliyor.
- Il est revenu à la vie. - Ils ont O'Neill et Woolsey.
Neden buraya geldin?
M. Woolsey nous a dit tout ce dont on avait besoin.
Şimdi başka bir ırktan biriyle flört ediyorum. Sandığın kadar farklı değiliz.
Mais comme vous avez sauvé Woolsey et que vous m'avez pas mal aidé, ça ne devrait pas poser de problème.
Theodore Woolsey heykeli.
la statue de Theodore Woolsey.
1846'dan 187 1'e kadar Yale'in başkanlığını yapan Theodore Dwight Woolsey tarafından inşaatına başlandı.
Ca a commencé par Thoedore Dwight Woolsey, président de Yale entre 1846 et 1871
General Hammond. Bay Woolsey.
Général Hammond.
Bildiği kadarıyla, Woolsey temizmiş.
D'après lui, Woolsey est neutre.
Barrett bana şu iç NID notunu faksladı, yakın zamanda Woolsey yazmış.
Barrett m'a faxé ce mémo interne du NID écrit par Woolsey.
General, sanırım Richard Woolsey'i tanımıyorsunuz.
Vous ne connaissez pas Richard Woolsey.
- Siz neden bahsediyorsunuz, Bay Woolsey?
- À quoi faites-vous allusion?
- Teşekkürler, Bay Woolsey.
- Merci, M. Woolsey.
- Bay Woolsey sizi görmek için geldi, efendim.
- M. Woolsey aimerait vous voir.
- Bay Woolsey.
- M. Woolsey.
NID'deki işi kabul ettim, çünkü askeri operasyonlara bir de sivil bir gözle bakılması gerektiğine inanıyorum. - Bay Woolsey.
J'ai accepté mon poste au NID parce que je crois à une supervision civile des opérations militaires.
Kaynakları olan bir adamsınız, Bay Woolsey.
Vous avez de la ressource.
Yine de, bunların hiç biri benim için sürpriz değil, Bay Woolsey.
Quoi qu'il en soit, tout ça ne me surprend pas.
Raporunuza eklemek istediğiniz bir şey mi var, Bay Woolsey?
Vous vouliez ajouter quelque chose à votre rapport?
Onlardan haberim var, Bay Woolsey.
Je sais qu'ils existent.
Kimin tarihi, Bay Woolsey?
Quelle version de l'histoire, M. Woolsey?
Woolsey notu için teşekkür etme fırsatı bulamadım.
Je ne vous ai jamais remercié pour le mémo sur Woolsey.
Bay Woolsey.
M. Woolsey!
Woolsey'le takımı Khalek'i uyanık tutmak için bizi zorlarsa onun neler yapma yeteneğinde olduğunu çabuk öğrensek iyi olur.
Si Woolsey et ses ronds-de-cuir vont nous obliger à garder Khalek conscient, on ferait peut-être mieux de découvrir de quoi il est capable, et vite.
Woolsey bu adamı yaşatmanın kötü bir fikir olduğunu nasıl anlamaz?
Comment Woolsey peut-il ne pas se rendre compte que garder ce type ici est une mauvaise idée?
Woolsey çok açık biri.
Woolsey n'est pas du genre tordu.
Jim Woolsey ile bir etkinlikte tanıştık onun yaptıklarımızı desteklediğini gördüm ve gelip "Plug In America" ile çalışmak istedi.
J'ai rencontré Jim Woolsey lors d'un événement, et il se trouve qu'il aimait déjà tout ce qu'on faisait, alors il est venu travailler avec notre groupe.
ulusal güvenlik alanında başkanlık danışmanlığı gibi 4 farklı olayda çalıştım.
R. JAMES WOOLSEY directeur de la CIA ( 1993 - 1995 ) J'ai travaillé sous quatre gouvernements toujours nommé par le Président, j'ai vu différents aspects de la sécurité nationale.
Bay Woolsey'e, bütün muhtemel sonuçların iyice açıklanmadığından endişeleniyoruz.
Il y a quelques inquiétudes concernant le fait que monsieur Woolsey n'a peut-être pas été entièrement informé de toutes les ramifications possibles.
Bay Woolsey, zamanda geri gidebilsem, kabul edeyim, bu bana zaman zaman sunulan bir fırsattır, üssü planlanan zamanda terk etmemizi sağlardım.
M. Woolsey... Si je pouvais revenir en arrière. Ce qui, il faut le reconnaître, est une occasion qui m'a déjà été donnée.
- Sağolun, Bay Woolsey.
Merci M. Woolsey.
Ulaşmak istemiyorlar Bay Woolsey,... çünkü benimle aynı fikir de olurlarsa ya da olmazlarsa bir çeşit sorumluluk almaları gerekecek.
Et ils ne le veulent pas, M. Woolsey, parce que, qu'ils soient ou non d'accord avec moi, ils devront prendre leurs responsabilités.
- Sizin için ne yapabilirim Bay Woolsey?
- Que puis-je pour vous, M. Woolsey?
O Woolsey denen herif neredeyse her hafta buradaydı.
Ce Woolsey est là presqu'une semaine sur deux.
Bay Woolsey.
Monsieur Woolsey.
Daha önce gezegen dışına çıktınız mı Bay Woolsey?
Etes-vous déjà allé sur un autre monde, Monsieur Woolsey?
Hayır, söylediğim şey Bay Woolsey,... size iyi geceler dilerim.
Non, ce que je dis, Monsieur Woolsey, c'est "passez une bonne soirée".
Yalnızca politik meraktan soruyorum, bu Woolsey'nin kafasına bir tane geçirsem senin başına ne kadar bela açılır?
Juste par curiosité politique, quel genre d'ennuis auriez-vous si je mettais un pain à ce Woolsey?
Woolsey sana ne söyledi?
Que vous a dit Woolsey?
Bay Woolsey, bu tip bir bilgiyi Şehrin ilan tahtasına asacağımızı mı sandınız?
Monsieur Woolsey, pensez-vous que nous agrafons ce genre d'information sur le tableau d'affichage de la Cité?
Adım Richard Woolsey.
Je m'appelle Richard Woolsey.
Sizin için ne yapabilirim, Bay Woolsey?
Et que puis-je faire pour vous, Monsieur Woolsey?
Bay Woolsey'in teklifi testin bir parçasıydı.
L'offre de Monsieur Woolsey faisait partie du test.
Bir şeyler olmalı.
- Richard Woolsey le fera. - Je vais vous dire un truc.
General.
M. Woolsey.
Bay Woolsey.
M. Woolsey.
Üzgünüm, Bay Woolsey. Kimse bir yere gidemez.
Je suis désolé M. Woolsey, personne ne va où que ce soit, cette base est en isolement jusqu'à ce que nous établissions l'origine de l'état du Dr.
Bay Woolsey planlandığı gibi döneceğimize beni temin etti. Rezalet bu.
Mr.
Bay Woolsey, adamlarım sizi ve arkadaşlarınızı yüzeye çıkaracak.
Woolsey : mes hommes vont vous escorter, vous et vos amis jusqu'à la surface, et vous emmener en sûreté.
Richard Woolsey.
Richard Woolsey.