Worden перевод на французский
26 параллельный перевод
Van Worden adına! Bunu ödeyeceksin, seni hergele!
Aussi vrai que je suis un Van Worden... tu me le paieras, faquin!
Senyor Alfonso Van Worden?
Alphonse Van Worden?
Benim adım Alfonso Van Worden.
Je m'appelle Alphonse... Van Worden.
Diğer yoldan gitmiş olmalı.
Van Worden a dû passer ailleurs.
Senyor Alfonso Van Worden?
Seigneur Van Worden?
Sizin Van Vorden olmadığınızı fark etmediler mi?
Ils vous ont pris pour Van Worden.
Bu Alfonso Van Worden, muhafız yüzbaşısı.
Laisse-moi te présenter Alphonse Van Worden.
Alfonso Van Worden, sizi bekliyorduk.
Alphonse Van Worden, nous vous attendions. - Qui êtes-vous?
Seninle ilgili soruşturma kararını General Worden verecek.
Le général Worden décidera des suites disciplinaires.
General Worden nerede?
Où est le général Worden?
Ren nehrindeki şatoya yapılan baskına ilişkin en nesnel rapor General Worden'dan geldi :
De tous les rapports sur cette opération de commando, le plus objectif fut celui du général Worden :
Elbette, Worden yapıyor.
Worden s'en charge.
Batı yakasındaki Worden olayını gördün mü?
Tu as lu celui de Worden sur le Westside?
Worden diğer vardiyadaydı.
On travaille jamais ensemble avec Worden.
Worden'in geçen hafta bulduğu gibi çelik yelekli.
Il portait un pare-balles, comme celui que Worden avait chopé.
JOAN WORDEN, YAŞ : 56 MEDENİ HALİ : EVLİ, ÇOCUKLARI : 18 YAŞLARINDA İKİZLER
JOAN WORDEN, 56 ANS, MARIÉE DEUX JUMEAUX DE 18 ANS
Worden 6'da yerini alacak.
Worden vient te remplacer à 6 h.
Worden'dan sonra, ekibim gün içinde izlemede olacak.
Après Worden, l'équipe de jour prendra la relève.
- Worden.
- Worden.
O zaman Detektif Worden'la konuşmuşsunuz.
Vous avez parlé au détective Worden, à l'époque.
Polis, yerel hırdavat dükkânı işleten Bernice Worden'ın kayboluşunu araştırmak için Ed Gein'in çiftliğine girdi.
La police est allée chez Ed Gein quand Bernice Worden a disparu. Elle tenait une quincaillerie.
Bernice Worden'ın başı kesik bedeniymiş.
C'était le corps décapité de Bernice Worden.
Boşuna direnme, Alfonso Van Worden!
Pas de résistance, Van Worden!
Devlet Hazinesi'nden borç istemem gerekecek. Pfistermeister ve von Worden'in de onayları gerekecek.
Je vais devoir demander à la trésorerie d'État.
Don Worden, Ed Burns.
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs dans ce comté,
Worden'la konuştu.
Worden lui a parlé.