Yatma vakti перевод на французский
316 параллельный перевод
Yani yatma vakti mi geldi?
Ça veut dire qu'il faut aller se coucher?
Ayrıca biliyorsunuz yatma vakti.
Il est presque l'heure d'aller au lit.
Yatma vakti.
- Viens ici.
Sabah kalkıyorum, sonra bir bakmışım yatma vakti gelmiş.
Je me lève et soudain c'est le soir.
Pekâlâ, yatma vakti.
Maintenant, dors.
Gel tatlım. Yatma vakti.
C'est l'heure d'aller au lit.
- Yatma vakti, canım.
- Allez, c'est l'heure du dodo.
Neyse, vakit geç olmuş. 12 yaşından küçüklerle, yönetmenlerin yatma vakti geldi.
C'est l'heure du dodo pour les enfants et les réalisateurs.
Yatma vakti. - Baba, Onları denemeyecekmisin?
- Papa, tu ne vas pas les essayer?
- Sanırım hepimizin yatma vakti.
- Il est temps d'aller tous au lit.
Yatma vakti, Melissa.
- Il faut aller dormir, Melissa.
- Sabine, yatma vakti geldi.
- Sabine, je crois qu'il faut dire bonsoir, â présent.
O zaman sanırım yatma vakti geldi.
C'est l'heure d'aller se coucher.
Yatma vakti.
C'est l'heure d'aller au lit.
Yatma vakti.
Il est temps de dormir.
- Lütfen! Çocuklar, yatma vakti.
Il est temps d'aller se coucher.
Çocukların yatma vakti geldi.
Ils vont bientôt se coucher.
- Yatma vakti.
- C'est l'heure d'aller au lit.
Gel hadi, yatma vakti.
Viens, il est l'heure de dormir
Yatma vakti.
Il est l'heure de nous pieuter.
Yatma vakti geldi.
Il est temps d'aller dormir.
Yatma vakti.
Bon, trêve d'ours.
Aylarca yatma vakti geldiğinde seni düşünürdüm.
Pendant des mois, j'ai pensé á toi en m'endormant.
Yatma vakti.
Il est l'heure d'aller se coucher.
Yatma vakti geldi.
Allons nous coucher.
Yatma vakti geldi.
C'est l'heure de dormir.
- Şey, sanırım yatma vakti.
C'est l'heure de se coucher.
Bırak artık onu, yatma vakti geldi.
Laisse-le, il faut aller te coucher.
- Yatma vakti geldi.
- C'est l'heure d'aller se coucher.
Yatma vakti.
Bon, au lit.
Birlikte yatağa yuvarlanma yatma vakti... Aslında bu iş bittiğinde yuvarlanılacak yer bulunur.
Il est temps qu'on mette tout à plat et qu'on en finisse, que ça s'arrête.
Yatma vakti fıstığım.
C'est l'heure de dormir, chérie.
Haydi, üzülme artık. Yatma vakti.
Ça n'a pas d'importance, c'est l'heure d'éteindre.
Yatma vakti. Hadi gidin.
C'est l'heure d'aller au lit.
Uyandığı zaman da, "Yatma vakti ne zaman?" dedi.
Puis elle demande... "C'est l'heure du coucher?"
Yatma vakti mi?
C'est l'heure du coucher?
- Yatma vakti.
- Allez, au lit!
Şimdi kral, prensin yatma vakti olduğunu söylüyor.
Et le roi dit qu'il est temps que le prince aille se coucher.
Bir saat sonra Johnny için yatma vakti. Bu senin içinde geçerli.
dis a Johnny "au lit!" dans 1 heure c'est bon pour toi, aussi.
- Yatma vakti, küçük kız.
- Au lit!
Yatma vakti Bernard. Haydi.
Va te coucher, Bernard.
Danny, kardeşin gibi sana da yatma vakti geldiğini söyledim.
Danny, je t'ai dit d'aller au lit.
Yatma vakti artık beni dehşete düşürüyordu.
Je redoutais l'heure du coucher
Yatma vakti.
Au pieu.
Yatma vakti gelmiş de geçmiş bile. Şimdi doğru yataklarınıza.
Montez vite vous coucher.
Yatma vakti geldi.
Il est l'heure de se coucher.
Yatma vakti.
Maman, je suis obligé?
- Yatma vakti geldi - Evet.
Il est temps qu'elle se couche.
Yatma vakti geldi.
- Bonne nuit.
Yatma vakti.
C'est l'heure de se coucher.
Medusa'nın güzellik uykusuna yatma vakti geldi veletler.
Bien, il est l'heure pour Medusa d'aller se refaire une beauté, les mioches.