Yavsak перевод на французский
671 параллельный перевод
Demek, Almanca anlamıyorsun, seni iğrenç yavşak?
Non, je le jure!
Bu yavşak ne yapmaya çalışıyor.
Tu te crois où?
Sen ne yavşak bir adamsın Zimmerman?
Quelle sorte d'homme êtes-vous, Zimmerman?
Ne? Vay yavşak!
Salaud!
Yavşak!
Ce salaud!
Şu yavşak!
Ce bâtard!
Yavşak herifler! Yavşaklar!
Oh, les salauds!
Aşağıdaki tankımı hangi yavşak bit bozdu?
Qui est le bougre d'idiot qui a cassé mes bassins?
300 kağıt koy da bir yarışa benzesin, yavşak.
Pour 300 $, bouffon, tu auras une vraie course.
Yavşak kanca!
Maladroit!
Yavşak herif.
Espèce de petit insolent.
Bu ne yavşak bir herifmiş böyle Dreske!
Qui est ce petit morveux, Dreske?
Dürüst avukatlar pek kazanmaz, öbürleri de fazla yavşak bence.
Un avocat honnête ne s'en tire pas... et les autres sont trop faux-jetons.
- Haydi gel, yavşak.
- Vas-y, salaud.
Doğra beni, yavşak.
Lacère, salaud.
Haydi! Haydi yavşak.
Vas-y, salaud.
"Her boku bilen yavşak."
Le connard qui sait tout.
- Yavşak herif!
- Tu es dégoûtant!
- Seni yavşak.
- Ordure!
Yavşak herif!
Salaud!
Ne dedin? Kaslı yavşak mı?
De quoi tu l'as traité?
Ahmak ama kaslı yavşak değil.
- C'est pas du tout ça. C'est un imbécile, mais c'est pas un con aux gros bras.
Beni atabilir misin? Seni yavşak.
Hé, on peut se faire déposer?
- Yavşak herif!
- Parce que c'est pas juste. - Cet homme est un con!
Bas arabanı yavşak.
- Qu'est-ce que tu fais, ce soir?
Yavşak.
Connard.
- Yavşak orospu çocuğu.
L'enfoiré de mes deux!
Kapa çeneni, seni yavşak. Çok konuşuyorsun.
Ta gueule, tu parles trop.
Yavşak.
Mielleux...
Sylvestor Stallone falan. Yavşak suratlı tipler. Anladın mı sağdıcım?
Sylvester Stallone, des enfoirés aux belles gueules.
- Onlara yavşak diyoruz.
- On les appelle Kleus.
- Yavşak mı?
- Kleus?
- Yavşak herif! Benimle öyle konuşursun demek!
C " est comme ça que tu me parles?
Yavşak!
Gros porc.
Şimdi, mutlu musun, yavşak?
Tu es content, trou du cul?
Öyleyse kızarırsın, yavşak!
- Alors cuis, espèce de con.
Pekala anladığım kadarıyla şu yavşak Robin Hood sizi rahatsız ediyor.
Très bien j'ai entendu dire que vous avez été importunés par ce crétin, Robin des Bois.
"Yavşak" nedir?
Qu'est-ce qu'un icky?
- Yavşak. - Hatta iki yavşak.
Tandis que nous parlons, voilà deux icky.
- Yavşak, yavşak, yavşak!
- Swingueurs de mes deux.
İki tane yavşak İncil satıcısı.
Deux connards qui vendent la Bible en porte à porte!
Yavşak seni!
Saloperie!
Üniversitedeki yavşak erkek arkadaşından sonra başka bir erkeğe bakmadı bile.
Depuis qu'elle a perdu son andouille de copain de fac, elle n'a jamais regardé un autre homme.
Bu işi tezgahlayan yavşak sensen neden, ama neden beni tuttun?
Si vous êtes l'ordure qui a ourdi tout ça, pourquoi... m'avez-vous engagé?
Süt kalmamışmış! Yavşak herif.
Vous ne as pas de lait putain, putain de salope.
Lan yavşak!
Hey, punk.
Kimmiş yavşak!
Maintenant, qui est punk?
Bak, yavşak, Keyser Soze diye biri yok.
Écoute, connard. Keyser Soze existe pas.
Yavşak herif sürekli bana bakıyor.
Cet enculé me mate.
Senden, yavşak!
De ta poche, mec!
Senden dedim, yavşak!
Ton argent!