Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yazacagım

Yazacagım перевод на французский

1,807 параллельный перевод
Forma kocamın ismini yazacağım.
Je vais juste écrire le nom de mon mari sur ce formulaire.
Sana çek yazacağım.
Je te fais un chèque.
Ben yazacağım siz imzalayacaksınız.
Je l'écrirai, vous la signerez.
Fiyatını yazacağım.
- Je te note le prix.
En kısa zamanda yazacağım tamam mı?
J'écris ça dès que possible.
En kısa zamanda yazacağım. Gitmem gerek.
Je les écris dès que possible.
Sanırım "üst düzey hükümet kaynakları" diye yazacağım.
Erm, Je pense que je vais changer pour "principale source du gouvernement".
Buldum. Senin romanını yazacağım. "Ben Yalnızca Komşunum" Nobel alacak.
Je ferai de ton roman "Je ne suis que ton voisin" un best-seller.
Kovboy hikayesi yazacağım.
J'écrirai des romans-westerns.
Sana yazacağım. Fotoğraf da yollarım.
Je t'enverrai les photos.
Bununla yeni oyunumu yazacağım.
J'écrirai ma prochaine pièce avec.
Ne yazacağımı mı söylüyorsun, yanılıyor muyum?
Tu me dictes mon article ou quoi?
Hayır, daha bitmedi. Geri kalanını tekrar yazacağım.
Pas encore, je vais remanier le reste.
Ama bu senin için yazacağım bölümü etkilemeyecek.
Mais cela n'affectera pas ce que je veux écrire.
Bu kitabı senle ya da sensiz yazacağım.
J'écrirai ce livre avec ou sans vous.
Bunu deftere yazacağım ve hepinizi kovduracağım.
Je vais écrire au journal à propos de ça, et vous allez tous vous faire virer.
Bana hemen ne kadar olduğunu söyle. Sana bir çek yazacağım.
Dis-moi combien et je vais faire le chèque.
Bir daha yazacağım.
Moi? Oui
Sizi liste sonuna yazacağım.
Vous passez à la fin.
Ünlü olduğumuzda sana çok güzel şarkılar yazacağım.
Quand on sera célèbres, je t'écrirai de belles chansons.
Yazacağım.
Promis.
Hayır, ek süre için dilekçe yazacağım.
Je vais devoir demander un délai.
- Evet ama bir tane daha yazacağım.
Je vais devoir le refaire.
- David'e yazacağım tabii.
Je vais lui écrire.
Kendi tarihimi baştan yazacağım.
Je peux réécrire mon histoire.
Bir "moushiwake" yazacağım, Bob.
Enfin, mouchiwaki.
Bana mektuplarını ver Chris! Ne yazacağımı bilemedim. Ve annemin okuma yazması yok.
Je ne savais pas quoi écrire et maman ne sait pas lire.
Gidip raporumu yazacağım, ve herşeyi tüm ayrıntısıyla anlatacağım.
Je m'en vais écrire un rapport détaillant toute la situation. Tu ne me traîneras pas dans la merde avec toi.
Biliyorsun, hesabı sana yazacağım.
Ça va te coûter cher.
Sana ilaç yazacağım.
Je vais vous faire une ordonnance.
ve tekrar, buraya yazacağım...
Et de plus, ici, je vais écrire...
Nette bütün gün sohbet bitti, hoş oğlanların yaptığı gibi, bir deste mektuplar yazacağım size.
On ne peut pas communiquer par l'internet toute la journée. Donc j'écrirai des lettres à vous comme un gars gentil.
Tamam, bir mesaj yazacağım.
Très bien, je vais écrire le message.
Farklı bir antibiyotik yazacağım.
Avec un autre antibiotique oral :
Tann aşkına, makale yazacağım kimin aklına gelirdi?
Qui aurait cru que j'écrirais un article?
Yine de yazacağım.
Je vais l'écrire.
Sizin için bir kağıda web adresini yazacağım.
Je vous donne le lien du site web.
Sana ilacın adını yazacağım.
Je vais vous écrire le nom d'un produit.
Bunun için ilaç yazacağım.
Je vais vous faire une ordonnance pour du Zofran
- Evet, bak adresini sana yazacağım.
- Ouais, Je vais te noter l'adresse.
Eğer yüzme dersine gidersen sana bir milyon dolarlık bir çek yazacağım.
Si tu vas à ton cours de natation, Je te fais un chèque d'un million de dollars immediatement.
"Sonsuza dek arkadaş" yazacağım ve bu resimleri hastanenin her yerine asacağım.
Je vais écrire à la bombe : "Amis pour la vie." Et je vais l'accrocher dans tout l'hôpital.
Ve en sonunda, ekrana "Dr. Acula" yazacağım.
Et tout à la fin, il y aura "Dr Acula" marqué sur l'écran.
Torchwood tüm geçmişimi yazacağı zaman lütfen annesiyle yolculuk yaptığımı söylemeyin.
S'il vous plaît, quand Torchwood écrira toute mon histoire, ne dites pas aux gens que j'ai voyagé dans le temps avec sa mère.
Sana bunun için reçete yazacağım.
Je vous prescris ça. Humidifiez et appliquez.
J.D. yüzünden gece uyumayıp bu lanet hasta raporlarını yazacağım. Ek olarak, dört gözle beklediğim haftada bir gece izin hakkımı kaybettim.
Grâce à J.D., je vais rester des heures à finir ces dossiers, et j'ai perdu la nuit libre hebdomadaire que j'attends le plus.
Sana birkaç tane daha ek ilaç yazacağım.
Je vais vous prescrire un traitement complémentaire.
Ne yazacağımı bilemedim.
Je savais pas quoi dire.
Sana iki testis reçetesi yazacağım. İstediğin zaman alırsın.
Dans ce cas, je vais te prescrire deux testicules.
Ama etrafın huzurunu bozduğun için sana küçük bir ceza yazacağım ve buda sana...
Mais je vais devoir te mettre une petite contravention pour tapage nocturne, qui va te coûter environ...
- Sana bir çek yazacağımı mı sanıyorsun?
Je m'appelle Sara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]