Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yaziyor

Yaziyor перевод на французский

87 параллельный перевод
Yaziyor!
Lisez tout sur le sujet!
"A.B.D. savas ilan ediyor." Yaziyor!
Les U.S.A. entrent en guerre!
Ne yaziyor?
Qu'il y a-t-il écrit?
Ne yaziyor?
Y a écrit quoi?
Ama burada "Kovacs" yaziyor.
- Mais y a le nom correct là-dessus.
Ne yaziyor? - Okumak istiyorum.
- Ils disent quoi?
Burada yaziyor!
Tu vois ça?
Hey, bakin burada ne yaziyor.
voilà quelque chose :
Iste kontratimda yaziyor Eger gereksiz görürsem hiç bir antremani yapmak zorunda degilim.
Mon contrat stipule que je peux refuser des exercices inutiles.
Babasi için ne yaziyor?
Qu'en disent vos dossiers?
Gercek su ki, yaninda'Sahte'yazan silahlariniz var Benimkinin yaninda ise "Desert Eagle.50" yaziyor ki bu senin ve toplarinin kuculmesini daha da hizlandiriyor olmali.
Le fait que t'aies "factice" écrit sur ton flingue... FACTICE... et que moi j'aie "Desert Eagle point 50"... écrit sur le mien devrait pousser... tes deux noix à se casser, et toi avec.
Ve hucresinde hic yazim bilmeyen bir tip bir best-seller yaziyor.
et qu'il y a un type dans sa cellule, nul en orthographe, qui écrit un best-seller.
Bütün bunlar burada bu günlük de yaziyor.
Rohit l'a tout écrit
Buna ayrimcilik denir. Hayir, bu hepimizin kontratinda yaziyor.
L'un de mes anciens modèles veut-il monter sur scène?
Hesaba yaziyor.
Je vais tout rembourser.
bunlar dusmanin gizli dosyalarinda yaziyor...
Dans cet horrible document secret dérobé à l'ennemi...
Senin dudaklarin yaziyor..
Cest écrit.. .. sur tes lèvres..
Notta ne yaziyor?
Que dit la note?
ceklerimde Herman yaziyor, aslinda bana Duck derler
"Herman", c'est pour signer mes chèques. Les gens m'appellent Duck.
Içinde ne yaziyor?
Qu'est-ce que ça dit?
Kitapta, bu yasta yalana basladiklari yaziyor. Gerçeklestirebilirler mi diye deniyorlarmis.
Le livre dit qu'ils mentent pour voir si ça se réalisera.
20 yildir sarki yaziyor fakat gösterecek hiçbir seyi yok.
Il écrit des chansons depuis 20 ans, mais rien qui marche.
"Burada" 1966 yili sonbahari " "pazar oglen" yaziyor. "
Ça dit : "Dimanche midi, automne 66."
Amerikan yerlilerinin aslinda kayip Israil kabileleri oldugu da yaziyor.
Indiens qui sont une tribu égarée d'Israël.
NE YAZIYOR?
Ça dit quoi?
BANA SÜREKLİ OLARAK YALAN SÖYLEDİĞİN, EVE SİLAH SOKTUĞUN VE ÇOCUKLARIMIZIN HAYATINI TEHLİKEYE ATTIĞIN YAZIYOR. - SANDRA.
Que tu me mentais sans cesse, amenais des armes à la maison, mettais la vie des enfants en danger.
Üstünde "Parkmetre bulamadim, ama iste 4 dolar." yaziyor.
Qui disait : "On a pas trouvé de parcmètre, voici 4 $"
Mektupta soyle yaziyor :
La lettre va comme suit :
Adi Ellen saniyordum. Kapida "L-N" yaziyor?
Je pensais qu'elle s'appelait Ellen.
Burada devletin 15 bin dolarlik bir anlasma önerdigi yaziyor.
Il est indiqué, ici, que l'Etat vous offre... un arrangement de 15,000 dollars. - Pas mal, hein? - Michael...
Piyade Alayi Binbasisi Hawke yaziyor : " Acemiler, bu tür muharebelere alisik degiller.
Les Russes l'appellent "l'été noir de 1942".
Ne yaziyor evlât?
Qu'est-ce que ça dit, fiston?
- bir yer var "Yellow Brick Road" yazısı yaziyor.
- Il ya même un marqueur. Stone. Il dit "route de briques jaunes" sur.
Sığır motifini beğendim. ( KAHVE KEYFİ YAZIYOR )
J'adore tous ces motifs bovins.
Üzerinde oturma odasi yaziyor.
Ça dit "Salle à manger".
- simdi senin hakk? nda kookynin eve donusu aslinda soyle yaziyor :
- Là, c'est à propos de toi, "Kooky reviens."
Stinkville yolundan seni eve goturecegim yaziyor.
Ça dit aussi que je te ramène à la maison par Égouville.
- Yani gelecek te yaziyor mu orada?
- Ça peut aussi prédire l'avenir?
- Astim ilaci ve tedavisi hakinda birsey yaziyor mu?
- Est-ce que ça dit quelque chose pour soigner l'asthme?
Burada Drybeck'in yan sirketinin yasadisi sona erdirme davasi oldugu yaziyor.
Ils ont été enregistrés comme filiale de Drybeck dans un procès pour licenciement abusif.
Burada fesh etmek için bu davayi bugün açtiklarini yaziyor.
Ils ont déposé une demande de dissolution... plus tôt dans la journée.
Kampanyanizi ben yürütüyor olsaydim o koca göbekliler su an çekler yaziyor olurdular.
Maintenant, si je couvrais votre campagne, ces gros bonnets vous feraient des chèques à n'en plus finir.
- Dosyada her sey yaziyor.
C'est dans le dossier.
- Ne yaziyor?
- Que dit-il?
Belgelerde yazïyor.
C'est dans mes ordres de mission.
Onu götüreceklerini yazïyor.
Qu'ils vont l'emmener.
- Burada öyle yazïyor.
- C'est ce qui est écrit.
Ne yaziyor orda?
RÉUSSIR AUJOURD'HUI avec mert rosenbloom
Ne yaziyor?
- Ça dit quoi?
Rommel karisina geri söyle yaziyor : " zavalli askerlerim için bu durumdan bir çikis yolu bulmak adina..
" Les plus diaboliques,
NE YAZIYOR?
Qu'est-ce qui est écrit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]