Yoda перевод на французский
430 параллельный перевод
Yoshitaka YODA
YODA Yoshitaka
Senaryo YODA Yoshitaka
Scénario : YODA Yoshitaka
Sinematografi KAZUO MIYAGAWA
KAWAGUCHI Matsutaro YODA Yoshikata Photo : MIYAGAWA Kazuo Son :
Uyarlama • Matsutaro KAWAGUCHI Senaryo • Yoshitaka YODA
KAWAGUCHI Matsutaro Scénario : YODA Yoshitaka
Çeviri : dark _ scientist, Aralık 2013
Scénario de Yoshikata YODA et Masashige NARUSAWA Photographie : Kazuo MIYAGAWA
Afro-Yoda saçmalığı.
N'importe quoi.
Orada, benim de hocam olan..... Jedi Ustası Yoda sana her şeyi öğretecek.
Là, tu recevras l'enseignement de Yoda, le maître Jedi qui m'a formé.
Yoda.
Yoda.
Şimdi tek yapmam gereken şey Yoda'yı bulmak. Tabii öyle biri varsa.
Il ne me reste plus qu'à trouver ce Yoda... s'il existe!
Usta Yoda.
Maître Jedi! Yoda.
Sen usta Yoda'yı arıyorsun.
- Tu cherches Yoda.
Eminim çok lezzetlidir. Ama neden hemen Yoda'ya gitmiyoruz?
C'est sûrement exquis, mais pourquoi ne peut-on voir Yoda maintenant?
Yoda ne kadar uzakta? Oraya gitmek çok uzun sürer mi?
Yoda est loin d'ici?
Yoda uzak değil.
Yoda pas loin.
- Yoda.
Yoda!
Yoda bile onların kaderini bilemez.
Même Yoda ne peut voir leur destin.
Yoda, geri dönüp başladığım işi bitireceğime söz veriyorum.
Je te promets de revenir et de finir ce que j'ai commencé!
Sen ölemezsin Usta Yoda.
Maître Yoda, tu ne peux pas mourir.
Usta Yoda...
Maître Yoda...
Bunu öğrenmem şart.
Yoda, il faut que je sache.
Yoda her zaman yanında olacaktır.
Yoda sera toujours avec toi.
Onu Yoda gibi eğitebileceğimi sanıyordum.
Je croyais pouvoir le former aussi bien que Yoda.
Yoda biri daha var dedi.
Yoda a parlé de quelqu'un d'autre.
- Hayır, Yoda. Sen tabii!
- Non, le Jedaï.
Polisler arasında bir Yodasın.
Vous êtes le Yoda de la police.
Yoda'yı bilirsin?
Vous savez?
Üstelik bu bir Yoda ceketi değil.
Ce n'est pas une veste Yoda.
Vay anasına! Demek Yoda oldun!
Yoda et compagnie.
Ve lanet olasıcanın bir kütüphane kartı olması... onu "Yoda" yapmaz.
C'est pas parce qu'il est inscrit à une biblio que c'est un génie!
Yoda'mdın!
Tu étais mon... Yoda!
Arkamdan bana Yoda diyorlar.
A mi-voix, on m'appelle Yoda.
Usta Yoda..... savaşa doğru mu gidiyoruz?
Maître Yoda... croyez-vous qu'il y aura la guerre?
Kılıca bu kadar zaman ayırsan Usta Yoda'ya rakip olurdun.
Si tu pratiquais le sabre comme tu raisonnes, tu rivaliserais avec maître Yoda.
Usta Yoda'dan bile güçlü.
Plus puissant même que maître Yoda.
Usta Yoda kadar bilge ve... Usta Windu kadar güçlü.
Aussi sage que maître Yoda et... aussi fort que maître Windu.
Arşivlerdeki bilgileri kim yok eder? İmkansız değil mi?
Mais, maître Yoda... qui a pu supprimer des documents archivés?
Usta Yoda, ön saflar ilerlemeye devam ediyor.
Maître Yoda, nos premières lignes progressent.
Yoda sana büyük hayranlık besliyor.
Yoda vous estime tant!
Usta Yoda.
Maître Yoda...
Degoba, Yoda'nın yaşadığı yer.
Degoba, là où vit Yoda.
Yoda kim?
Qui est Yoda?
Ne isterseniz yaparım, Yoda.
Je ferai ce qui vous plaira, Yoda.
- Pacey Witter, zavallının Yoda'sı.
Pacey Witter dans le rôle de Yoda.
Yoda fakötürnün dışında, bize sorun çıkarırsa onu kilitleriz.
A part le facteur Yoda, si ce gnome devient embêtant, on l'enferme.
- Sana yoda maskemi de ödünç verecektim.
Et puis j'allais te prêter mon masque de Yoda.
En azından Yoda hep böyle söylüyor.
En tout cas, c'est ce que dit Yoda.
Ne demek istiyorsun yani Degobah'tan Yoda gibi mi?
Quoi? Comme Yoda de Degaba?
Usta Yoda, İkna oldum.
Maître Yoda, je suis convaincue.
MATSUTARO KAWAGUCHI YOSHITAKA YODA
Scénario :
Hiçbir şeyi, Yoda.
Rien, Yoda.
Yoda mısın?
Yoda?