Yollari перевод на французский
31 параллельный перевод
Onu bulduktan sonra kardesiniz hala ondan ayrilmak istemezse... bunu da halletmenin yollari var.
Si ensuite elle refuse de le quitter, nous aviserons.
Öldürmek ve tehditten baska ikna yollari da vardir bayim.
Il y a d'autres moyens de persuasion.
KANSAS'A VE PASİFİK DEMİR YOLLARI'NA HOŞ GELDİNİZ
BIENVENUE À LA COMPAGNIE KANSAS ET PACIFIC
Acayip yollari vardir onlarin.
Lls ont d'admirables méthodes.
- İDRAR YOLLARI VARİS
- VESSIE ULCERES
Savas artiklari, para kazanacak baska yollari yok.
Démobilisés et sans travail.
BERNUTH DENİZ YOLLARI
C'est vrai, il y fait toujours beau.
Sevmenin degisik yollari vardir.
T'es jalouse d'une vieille affection? Toi et moi, c'est pas pareil.
EVLİLİĞİNİZİ CANLANDIRMANIN YOLLARI
COMMENT RAVIVER LA FLAMME DANS VOTRE COUPLE
Arka yollari en iyi Red bilir.
Red les connaît toutes.
Gercegi. Jack'in ailesi tehlikede bile olsa CTU'nun butunlugunden odun vermeden bununla basa cikma yollari oldugunu.
Bien que la famille de Jack était en danger, il aurait pu agir sans compromettre l'intégrité de la CAT.
55 ve 80 numarali yollari izlemeye aldik.
Les voies d'accès 55 et 80 sont sous surveillance.
ÖNCÜLER İÇİN AV YOLLARI AĞI
DÉFRICHER SENTIERS DE CHASSE
- Sembolik bir idrar yollari iltihabi.
- Une infection urinaire symbolique.
İŞ DÜNYASINDA KURALLARI YIKARAK BAŞARILI OLMANIN YOLLARI
Réussir en affaires à tout prix
Bütün yollari denedim.
J'ai tout essayé, mais John...
Sadece, kardesine yardim etmek için normal yollari kullanan, normal bir adam olmak istiyorum.
Je veux juste être un mec classique qui aide sa soeur de façon classique.
- Bana zehir etmenin yollari.
- un moyen de me gâcher la surprise.
- Yollari mi izliyorlar?
- Le long des routes?
Sinekler yollari degil yoldaki birini takip ediyorlar.
Les mouches ne suivent pas la route. Elles suivent quelqu'un.
Tecrübeli bir subayla yollari ayirmak zordur ama karar sana kalmis.
Vous êtes un officier expérimenté, à vous de voir.
- Gezdigim yollari sen sayamazsin. * *
J'ai emprunté d'innombrables chemins
Polisler 1-65'i kesmislerse, bu diger yollari da kestiler demektir.
Si la 165 est contrôlée, d'autres routes aussi.
Kazanmanin baska yollari da var.
Il y a d'autres moyens pour gagner.
Bakanin beni yoketmek icin farkli yollari var Bu o degildi
Le prêtre a d'autre moyen de m'avoir.
AYI SALDIRILARININ NEDENLERİ VE KAÇINMA YOLLARI
Les attaques d'ours Leurs causes et comment les éviter
Canli oldugunu hissetmenin seksten baska yollari da var.
Il n'y a pas que le sexe pour te rappeler ce que ça fait d'être en vie.
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 20 BİN FERSAH DENİZALTI YOLLARI
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX LIGNES SOUS-MARINES 20 MILLE LIEUES
Bu yollari ayrilmanin hesabi ne kadar?
T'as besoin de combien pour ta "séparation"?
ETOBUR DENİZ YOLLARI YÜKSEK SESLE SUNAR
LA CROISIÈRE CARNIVORE PRÉSENTE
Evet ama bazi insanlar bunu anlamiyor. Muhtemelen sen bu yollari izlemiyorsun.
Les gens n'ont pas idée.