You know перевод на французский
861 параллельный перевод
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
Vous ne pouviez pas choisir un autre jour? C'est son premier combat dans sa ville natale.
- Hoşlanmak mı?
- Ah oui? - Well, you know.
You know that now.
Vous le savez.
# Ya da kendi halindedir
Don't you know that it s worth
Çünkü tatlım, şimdi bu sana bağlı
"Oh, yes, you know l'm ready, baby " l'm willing
Yemeği kontrol et. Hazırım
" Oh, yes, you know l'm willing, baby
Evet, biliyorsun hazırım, bebeğim
"l'm able " Oh, yes, you know l'm able, baby
Yarin Orly'ye gidiyorsunuz ve romanci Parvulesco ile röportaj yapiyorsunuz.
- You go to Orly tomorrow. To interview Parvulesco. You know, the novelist.
Biliyor musun?
- Do you know that?
Bence çok iyi biliyorsun.
- You know perfectly well.
- Pickwick'i tanıyor musunuz?
Vous me remettez? - So you know Pickwick.
Ufaklıkları bilirsiniz. - Evet.
You know how children are.
Kangren olup ölebilirim, biliyormusun.
You know, l could get gangrene and die.
Bilirsin evine gittim.
You know that I went up to your house.
Demek istediğim anlaşıldı...
And you know what I mean
"More Than You Know"
More than you know.
You know, I hope what you got ain't catchin'.
J'espère que c'est pas contagieux votre truc.
# You know something?
" Vous savez quoi
# Before you know it, all the kinfolk are-a-sayin'
"En un rien de temps " Et toute sa famille lui dit
- Burada uyudu. - Anlıyorum. Loire'ye gitmek istiyorum, acaba orada birkaç gün geçirebilir miyim?
You know, l'd like to go for a couple days to the Loire Valley and... what do you think I should go first?
Biliyor musun ne kadar soğuk ve şehvetli gelir ölüm... en garip zamanda... uyarmadan.hazırlanmadan... tıpkı ürkütücü ve aşırı dostane bir konuk gibi yatağına aldığın.
You know how pale and wanton thrillful comes death in the strange hour? Unannounced, unplanned for, like a scaring, over-friendly guest you ve brought to bed.
General. No reflection on you, sir but you know, my division, my Virginia boys we haven't seen all that much action for a long time.
Mon général, sans offense... mais vous savez, ma division, mes garçons de Virginie... nous n'avons pas vu beaucoup d'action depuis un bon bout de temps.
And now, sir, do you know where I've been placed in the line of march?
Et maintenant, savez-vous où j'ai été placé dans la ligne de marche?
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
Longstreet propose de déplacer notre armée vers la droite... de passer à côté de l'armée fédérale... Et de s'interposer entre Meade et Washington.
Now you know it's not always as simple as it sometimes appears.
Maintenant, vous savez que ce n'est pas toujours aussi simple qu'il le semble parfois.
There are many people, general, don't give a damn for a human soul, you know that?
Il ya beaucoup de gens, général, qui se fichent de l'humanité, vous savez?
You know that.
Vous le savez très bien.
Üçüncü raunddan sonra, Maxy'den bahsi üçe katlamasını istedim... suratını görmeliydiniz! # Üçe çeyrek var.
" I got a little story you ought to know
# Ama kendin gibi olmalısın # Bir kadeh bebeğim için
"You'd never know it but, buddy," l'm a kind of poet
# Yalnızca beni dinle
- "And Joe I know you re getting... - Bonsoir, Mme Sloan. -..." anxious to close
I don't know, you don't know. "
l don t know, you don t know.
The Odyssey'i biliyor musun?
- Il faut être orgueilleux pour faire du cinéma. - You know "The Odyssey"?
Ve ne yazılıysa onu yönetecek, senin de yazacağını bildiğim gibi.
And he will direct whatever was written. Just as I know that you are going to write it.
Anlar mısın, anlamaz mısın bilmem Jerry ama ki umarım anlayabilirsin ;
- C'est le problème éternel des anciens Grecs. - I don t know if you are able to understand it, Jerry.
# Sana evlenme teklifinde ettiğimde cevap vereceğini biliyorum # Ki öyle olsa
I know that you re bound to answer when I propose anything goes
# Sana evlenme teklifinde ettiğimde # Cevap vereceğini biliyorum # Ki öyle olsa
I know that you re bound to answer when I propose anything goes
l mean, you don't know me. l try to come off like l'm being cool all the time.
Tu ne me connais pas. J'essaie de toujours paraître calme.
\ And I'm bleedin', you know... - Neden surat asıyorsun?
- Pourquoi tu fais cette tete?
Annen hakkındaki gerçeği bilmeni istiyorum.
I want you to know the truth about your mother.
I got a powerful urge to help you out So what you wish I really want to know
Je t'appuierai Fais un souhait illico!
[şarkı] : " tamamen mavilere bürünmüş o kız ne yapacağını sana söyleyeceğim kalçalarını sallıyor, bacağını oynatıyor kız orada salınıyor, ve gözlerindeki o bakış, ah o bir rocker o bir roller
" SHE'S THE GIRL ALL DRESSED IN BLUE I'LL LET YOU KNOW JUST WHAT TO DO SHAKIN'THOSE HIPS, SHE MOVIN'A THIGH
# You know I'm here to say # # Bir dakika.
Attends un peu.
Now that you're here, they still don't know.
Maintenant que vous êtes ici, ils ne le savent toujours pas.
General, I want you to know how much I appreciate this opportunity to be back in action again, sir.
Mon général, je veux que vous sachiez... Combien j'apprécie cette occasion de revenir combattre, monsieur.
I know I can count on you, George, when the time comes and it will come.
Mm-hm. Je sais que je pourrai compter sur vous, George, quand le moment viendra... Et il viendra.
"You got me so I don't know what I'm doing"
Tu m'as tellement que je ne sais pas ce que je fais.
"You got me so I don't know what I'm doing"
Tu m'as tellement que je ne sais pas ce que je fais
# But this is one thing you ought to know #
"Il faut que tu saches quelque chose"
- And I know you, Benjamin.
- Et je vous connais, Benjamin.
You think I don't know that?
Croyez-vous que je l'ignore?
Then you're not the Dax that I know.
Dans ce cas, vous n'êtes pas le Dax que je connais.